接受美学视角下的旅游手册景点介绍英译研究

来源 :中国地质大学(武汉) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mistbaby
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国旅游业的蓬勃发展,每年数以百万计的外国游客涌入中国。旅游手册是旅游业用以吸引游客的重要营销工具之一,主要包括景点介绍、景点游览图、交通线路以及门票等内容。景点介绍作为旅游手册中的重要部分,其作用是向游客传达景点信息并激发其旅游的兴趣。因此,其翻译质量的优劣直接影响着旅游业的发展。   接受美学是一种以读者为研究中心的文学批评理论。它的诞生在翻译界引起了极大反响,为翻译研究提供了全新的研究方法和理论视角,不仅对文学翻译而且对应用翻译的研究都具有重要的意义。其中,“期待视野”和“召唤结构”作为该理论的两个重要组成部分,对景点介绍的英译有着重要的肩示。   本文从接受美学视角探讨旅游手册中景点介绍的英译。文章首先介绍了主要的理论框架--接受美学,接着分析了景点介绍的功能以及文本特点,之后详述了接受美学对景点介绍英译的启示,即:在翻译时考虑译文读者的期待视野(包括其认知领域,语言习惯和审美偏好等)以及在译文中设置召唤结构。最后在接受美学的指导下对搜集到的双语景点介绍样本进行了分析,并总结出了五种翻译策略:增词法、删减法、解释法、类比法和改写法。本文旨在提高旅游手册中的景点介绍英译质量,以推动我国旅游事业的发展。
其他文献
新工艺以愈创木酚为起始原料,经酰化、硝化、水解和酸化合成了5-硝基愈创木酚,并得出优化 条件。该工艺反应条件温和,副产物少,产品总收率达67.2%,纯度>99%。 The new process
不像“鸡生蛋、蛋生鸡”那么纠结,企业与人的关系是明摆着的,一定是先有人而后才创办的企业。如果非要说企业成立的一刻才算有了企业人,那至少也得说企业和企业人一同诞生。
本文通过对荣华二采区10
目标工程联盟是由河南目标安装工程有限公司董事长张爱民先生于2012年发起组建的非盈利性组织,现有工程建设行业会员单位200多家,其中上市公司11家,壹级或甲级资质单位60多家
期刊
随着中国对外交流的日益频繁,社会对英语学习者的听力水平提出更高的要求。学习者个体差异是影响教学的一个重要因素,已成为第二语言习得研究的核心。其中学习风格作为这一领域
学位
11月27日第五届中国(合肥)国际家用电器博览会在安徽国际会展中心开幕。国家工信部副部长杨学山.省委常委.合肥市委书记吴存荣等出席开幕式。开幕式上,杨学山和吴存荣共同为合肥市
上海印染技术研究所筛选了各类紫外线吸收剂,经分散、乳化、稳定、复配,开发出抗紫外线整理剂DP-UV.用其处理的织物紫外线屏蔽率在85%以上,该产品使用方便、无毒、长期使用不
教育心理学家们曾指出学习成绩的好坏是智力因素与非智力因素共同作用的结果。非智力在人们的工作、学习和生活中的重要作用已得到众多心理学家和教育学家的认同。狭义的非智
学位
伴随着知识经济的到来,知识正在以前所未有的速度更新着,在这样一个社会中,学习是每个人乃至整个社会开启财富之门的钥匙。那么如何培养学习者的独立自主的学习能力,使他们能够发
学位