俄汉源于英语的外来词比较研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youxiangzhuce126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外来词作为不同国家和民族交往过程中文化互相借鉴的衍生物,是各国各民族语言文化交流融合的见证。外来词的引进、发展和演变过程,不仅反映了民族语言的发展,而且也反映了民族文化交流的历史。因此,外语研究具有语言学、社会学和历史等多种价值。随着经济全球化的趋势不断加强,各国人民的交往日益密切,汉语语系和俄罗斯语系国家的语言都与英语逐渐交融,汉语和俄语都含有相当多的英语外来词,在本文中,将会对俄语和汉语中的英语外来词进行对比分析。
  由于笔者就读于内蒙古大学汉语言文学专业,进行学习已经三年,拥有一定的专业知识能力,且在日常生活中对汉语、英语都较感兴趣,对本选题的研究有利于将个人所学的汉语、俄语、英语知识融会贯通,最终对俄语汉语对英语、以及英语对俄语汉语的外来词双向借鉴进行阐释和分析,有利于促进中、俄、汉语言的交流和融合。本文将运用文献研究法、对比法、归纳分析法等方法从俄汉语英语外来词介入原因与方式、同音化及使用领域三个方面进行比较研究。首先进行俄语和汉语对于英语外来词介入的原因与方式进行对比。其次对俄汉语英语外来词同音化进行研究,从语音、语意、语法三个方面进行详细的对比与阐述。最后从社会政治、经济、文化、科学四个方面对比论述了俄汉语英语外来词使用领域的不同。
其他文献
学位
学位
学位
学位
本文共分为三个部分。第一部分:危险犯的概念。在大陆法系和我国刑法理论关于危险犯的表述中,主要是从处罚根据、犯罪成立和犯罪既遂三个不同的角度来给危险犯下定义。一个统一的概念是对危险犯进行研究的前提,因为基于不同的危险犯概念会得出不同的结论。笔者通过分析认为,我国刑法中的危险犯的概念应从以下两个方面加以把握:一是对危险犯进行定义时,应从犯罪构成的角度来加以界定,而不能从处罚根据的角度;二是在对危险犯的
学位
本文除导言及结束语外共由四个部分组成。第一部分,第三人利益合同对合同相对性原则的突破。首先,笔者介绍了合同相对性的含义,合同相对性原则是古典契约法体系构建的第一块基石,其基本包含两层含义,“其一是,除合同当事人外,任何其他的人不得请求享有合同上的权利;其二是,除合同的当事人外,任何人不必承担合同上的责任。”①大陆法系和英美法系国家均承认并规定了合同相对性原则。然后,笔者引出了第三人利益合同,对第三
学位
计划经济时代,劳动者参加工作由国家统一调配。在那样的年代里,由于固守着“铁饭碗”的思想,辞职行为是不可想象的。辞职是只有劳动者才能实行的行为,它相比工作、获得工资等使劳动者获取基本物质保障的行为来讲具有更高层次的意义。辞职权是一项基本的人权,也是一项劳动权的派生性权利,保障劳动者辞职权的实现体现了法律对劳动者基本人权的保护。目前,我国劳动法学界对辞职权问题研究的并不深入,仅仅是看到了一些表面现象,
学位
马克思主义是关于无产阶级和人类解放的学说,大众化是马克思主义的本质要求,当代中国马克思主义大众化是党的十七大明确提出的重大时代课题。论文采取文献分析、实地调研、学科融合等方法,围绕“什么是当代中国马克思主义大众化”、“为什么要推动当代中国马克思主义大众化”、“如何推动当代中国马克思主义大众化”等三个基本问题展开探讨,试图通过深度挖掘、优化集成,对当代中国马克思主义大众化作一尝试性的系统研究。主体内
聂绀弩作为中国现代、当代文学史脉络中以“新”之精神对文学与国家的发展进行探索的文学家之一,他的文学创作路向无疑代表着这一时期其思想及精神思维的前进与变化。由此,在聂绀弩创作路向的几次转变中,也可窥见其小说、新诗、杂文及旧体诗等创作与时代走向及其思想内核之间既紧密又微妙之关系。随着聂绀弩自身处境的不断变化,其心境之起伏便是生活环境与个人经验改变的自然流露。基于此,聂绀弩对文体诠释方式的改变便成为必然
学位
1986年曹乃谦在《云岗》杂志上发表了处女作小说《我与善缘和尚》,开始登上文坛。1988年他在《北京文学》上发表了《温家窑风景》五篇,随后又在五篇的基础上加以完善,到1997年正式完成了长篇小说《到黑夜想你没办法》(温家窑风景系列)的创作。这部小说得到了文学大家和诺奖评委的赏识,本文拟将这部小说作为中心并且联系曹乃谦其他时期的创作,将它们放在山西文坛的创作谱系中进行考察。探讨作家在文坛中所处的位置
学位