论文部分内容阅读
首先对玄奘之翻译理论家底进行了清理,同意"既须求真,又须喻俗"乃是他人"辗转误引"所致,认为"正翻"与"义翻"系新的张冠李戴,对他人将"圆满调和"定为玄奘之翻译思想进行了分析,之后得出结论:"五种不翻"乃是玄奘迄今仅见的译论。其次,对拥有"五种不翻"译论的玄奘是否可称翻译理论家甚或杰出的译论家进行了探讨,认为称其为翻译理论家不妨,但尊其为杰出译论家则过甚其誉。