音意兼译相关论文
汉语中的外来词发展历史悠久,早已成为中国文化的鲜明载体。根据吸收方式的不同,汉语外来词可以分为译音词、译音兼译意词、译音加译......
摘要 音译作为一种翻译方式对社会文化的反映最为敏感,且具有浓厚的文化色彩,其产生和发展无不受着文化的影响和制约。我们在翻译......
为了准确无误传播原文化,只用一种翻译方法就使读者准确理解和接受原文化的内涵,是不能解决问题的.为此,从欣赏的角度,浅谈在英语......
外来词是语言文化接触的必然产物,是不同民族间交流来往的见证,因此,对外来词的深入研究有助于了解汉族与其他民族接触交往的历史,......

