英译作品相关论文
本文运用实证研究、定量研究和比较分析方法研究外文出版社出版的中国现当代小说在美国的传播情况。作者利用美国发达的图书馆联机......
本文在关联翻译理论视角下研究英若诚的戏剧英译作品《狗儿爷涅檗》的翻译现象,旨在论证关联翻译理论对戏剧这一特殊文学作品形式的......
唐诗宋词元曲是中国古典诗歌最为璀璨的部分,近百年间,已有多部英译作品流传国外,其中唐诗英译作品居多,宋词英译作品也不在少数,......
长期以来,再创造一直受到译界的关注。钱钟书先生认为翻译过程中有些信息会不可避免的丢失而有些又会被意外的再创造出来;郭沫若、......
模糊性是语言的共性,也是语言的本质属性的一个重要方面。语言的模糊性有很高的语用价值和美学价值,在文学创造中具有重要的意义。接......
本文采用相对比较完善的文学批评理论——接受美学理论为理论基础,以近十年新兴的文化意象这一概念的英译作为研究对象,同时选取非常......
随着我国文化水平的不断进步,我的英语作品水平也不断提高.尤其是在莫言获得诺贝尔文学奖,这就说明莫言的作品翻译过程中译介效果......

