竹内好相关论文
鲁迅文学在日本很受欢迎,这主要得益于众多优秀的译者,数十年间对其文学作品的译介与传播所做出的努力。井上红梅作为最早一批着手......
在中国当代文学场域里,阿来是知名的少数民族作家。在关于阿来的评论和研究中,他的藏族身份成为关注的焦点。在一些批评家的刻板印......
本文围绕着国内学界对“竹内鲁迅”的接受现状,产生了对当下鲁迅研究的思考。在梳理整个中国鲁迅研究两个传统——“左翼鲁迅”传统......
德国功能翻译学派的代表人物费米尔提出了翻译目的论,翻译目的论主张翻译活动或翻译批评首先应从翻译目的出发,其次是翻译的连贯性......
亚洲的近代,可说是一个“西学”的时代。然而,在向西方学习的过程中,亚洲各国的主体态度、接受方式及由此而决定的遭遇和经历是大......
在日本的中国研究者中,不断对自己追问下面这个问题的人并不很多:我们日本人研究中国的作品和文献意义何在?准确地说,追问的人是极为少......
怎样看待历史与政治? 迫使我追问这一问题的,是这些年艰难的写作实践。为了让自己的学术思考尽量避免生产伪问题,也为了在不脱离现......
《读书》一九九六年第五期上有戴燕的文章《中国人怎样说话》,其中说日本的中国学家竹内实曾在《中国文学》第七十三号上刊登《支那......
《到芬兰车站:历史写作及行动研究》 【美】埃德蒙·威尔逊 著 刘森尧译 广西师大出版社 2014年2月版 1898年,严复翻译......
一 二○一五年九月十九日凌晨,安倍晋三政府和自民党凭借议席优势控制国会,通过新安保法案。数万日本民众在国会外集会,彻夜抗议。......
记得在一个以亚洲为主题的讨论会上,对于我“寻找亚洲”的说法,有位学者俏皮地反问:为什么要寻找亚洲?亚洲丢了吗? 亚洲这个地理区域......
在《鲁迅》中,竹内好通过梳理鲁迅面对时代、处理事件的方式以及对鲁迅那里“政治”与“文学”关系的阐发,勾勒了一个以“挣扎”和“......
竹内好是日本现代著名的思想家,日本中国现代文学研究的奠基人。他不仅对中国的现代文学和思想有深刻的理解,也对日本昭和思想史的形......
竹内好的鲁迅研究在学界独树一帜,享誉海外,在于竹内好研究鲁迅的方法和范式独特,为世人塑造了一个不一样的鲁迅形象。具体来说,就是竹......
《近代的超克》中,竹内好看到的鲁迅,仿佛去掉了先觉者的帽子,只是作为历史中存在的一个人,与泯泯众生一样的个体,只因为对于现实......
熟悉鲁迅的人都知道,《狂人日记》发表之前的那一段时间是鲁迅创作和生活中的特殊时期,尤其是1914-1915年,鲁迅几乎没有发表任何作......
战前日本鲁迅研究基本还处于一般的介绍和肤浅的理解上,真正将鲁迅研究纳入到一个学术层面上,给予深层次理解,开辟了鲁迅研究新视......
在最早的一批翻译和研究中国新文学的日本人中 ,松枝茂夫大概要算最长寿的了。竹内好、增田涉、武田泰淳等在 2 0世纪 70年代都先......
伊藤虎丸继承了竹内好等人对于过去的日本所进行的亚洲侵略的自我反省的态度,吸收了竹内好的“文化”的观点和“比较”的方法,在不......
期刊
主持人的话:竹内好(1910-1977)是日本现代思想家和杰出的中国现代文学研究者,在日本有“竹内鲁迅”之称.随着他的文集《近代的超克......
日本侵华期间,周作人在沦陷区的北京出任伪职。与此同时,竹内好也滞留于北京,从事过一些文化工作。在此期间,两人多有接触。周作人......
本文的主要论述关切在如下三个问题:一、在日本发动“大东亚战争”的思想根源中,存在着一个对现代这一体系进行批判的侧面。竹内好......
鲁迅研究一直是中国现代文学研究领域中的一门“显学”,成果颇丰。而在日本,竹内好的鲁迅研究同样在学界具有显赫的地位。他完成于......

