有意误译相关论文
传统译论提倡应遵循忠实、对等原则,误译被完全否定。随后殖民理论发展,翻译研究涉及到了社会、文化和政治领域。权力和文化的差异......
严复的“信、达、雅”向来被认为是衡量翻译好坏的金科玉律,通常情况下人们也都认为误译就是“不信”的翻译。新闻本身所具有客观......
《孙子兵法》作为中国古典文献中的瑰宝,影响早已不再局限于军事领域,而是成为指导政治,经济,外交等各个方面的经典。有人这样评价道:孙......
摘 要: 本文从后殖民主义文化视角出发,透视殖民地翻译家通过有意误译,指出有意误译在文化传播和民族身份确立方面起到的积极作用。 ......
本文拟从后殖民主义文化视角出发,透视殖民地翻译家通过有意误译,指出有意误译在文化传播和民族身份确立方面起到的积极作用.......
本文在关联理论的视角下结合具体实例,从原文明示度的调整,最佳关联的寻找和关联翻译策略的选择这三个方面,分析有意误译中的译者......
根据Even-Zohar的多元系统理论,举例分析“有意误译”现象,认为“有意误译”是一种创造性翻译,原因在于译者主观能动性的发挥,也表......

