文化补偿相关论文
文旅融合是旅游体验深化、文化资源活化利用的有效途径。在建构文化资源和旅游产业评价指标体系的基础上,建立耦合协调模型,以长三......
日本东洋史学产生于特殊的历史背景,与日本的国家主义、脱亚风潮及对外扩张政策有着密切的关系,也对近代史学和中日交流史产生了重......
为精准定位村落价值、精细保护村落文脉、精确提升村落旅游发展水平,实现传统村落乡村振兴,构建“三轮驱动”下的传统村落保护价值......
金庸的《射雕英雄传》翻译难度很大,中外文化差异造成很多目标读者在阅读该小说时难以理解小说蕴含的深刻文化内涵和思想情感,也就......
由于英汉两种语言隶属于不同语系,文化背景也存在巨大差异,因此翻译过程中不可避免地会出现翻译损失。夏廷德提出译者应根据文本类......
自改革开放以来,中国发展迅速,国际地位逐步提升。与经济、政治这两方面相比、我国在文化传播方面稍显不足。传播文化的最有效方式......
本次翻译实践的材料以《澳大利亚2025》中社会部分为语料,该文本详述了澳大利亚各个领域的法律法规,中老年人等的相应福利政策,以......
由于汉英两种语言、两种文化的不同特点,两种语言在相互转换翻译的过程中受到很多限制,尤其是两种文化中包含大量本文化意象的诗词......
避讳是人类各民族普遍存在的文化现象,但中国的人名避讳因其历史渊源和社会文化内涵而独树一帜.其间既有宗法政治文化的寻租,也有......
中国旅游文化资源丰富,旅游文本英译是中国对外旅游和文化资源宣传的重要途径.然而,不同的语言文化阻碍了外国游客对中国旅游文化......
翻译很久以前就已经成为人们争论不休的话题,对于广告翻译观点也是不胜枚举。本文从一个新的视角即从功能派翻译理论出发探讨广告翻......
本文对具有民族文化特色的表达方式的翻译及其文化补偿进行了研究。文章认为,在当今各民族交流空前频繁的时代背景下,文学翻译传递的......
文学翻译过程不可避免存在文化缺省,文化补偿则是翻译中弥补文化缺省的有效手段.在译者进行翻译的过程中,关联理论能够对文化补偿......
法律语言作为一种语言功能的变体,它是法律文化的产物和载体。在法律语言的语际转换中,往往会有文化内涵的损失。而翻译补偿是减少损......
摘要:翻译既是语言之间的转换,更是文化之间的交流。由于文化的多样性,文化差异已经成为翻译的一大障碍。习语具有鲜明的文化风味,渗透......
影视作品具有跨语言、跨文化的多重交际目的,因而给影视剧翻译带来巨大挑战。如何通过准确、传神的翻译使译制片观众获得与影片原......
著名的文学家和翻译家林语堂先生旅居美国三十多年,期间著译了多部文学作品,当中无论是文学创作如《京华烟云》、《吾国与吾民》、......
语言是文化最重要的载体,而词语是语言最基本的要素.文化词语是文化与语言的结合与体现.文化的差异会反映在词语的文化内涵上,进而......

