文化保真相关论文
亲属称谓语在日常交际中举足轻重,但受文化差异的影响,汉英亲属称谓难以一一对应,这致使亲属称谓语翻译在跨文化交际和语际翻译中......
文化保真,指翻译活动对原语文化的保留与还原程度.本文以韦努蒂提出的“归化”与“异化”的翻译策略为指导,对比分析《红楼梦》第......
探讨“归化”与“异化”二论对文化信息处理的态度及文学作品中文化因素可译度问题 ,提出了译者对原作在文化内容方面的最大保真度......

