操纵学派相关论文
译者主体性是翻译领域中一个新兴的理论,它与传统的翻译理论有很大的不同。传统的翻译理论强调以原作者和原文为中心,译者的职责就是......
本文将以操纵学派理论为基础,从意识形态因素和诗学因素两方面分析《献给爱米丽的玫瑰》一文。该文由威廉·福克纳写于20世纪30年代......
学位
西方翻译理论研究有着漫长的历史。这个理论体系主要有两条路线:一条是语言学翻译理论路线,另一条是文艺学翻译理论路线。语言学翻译......
翻译活动在人们的生活中随处可见。然而,有很长一段时间译者的主体性为人们所忽视。译者被认为是作者的仆人、翻译机器、或者舌人......
本文试图通过对程乃珊等人译文探究,来试图发现他们在翻译《喜福会》这个华裔文学的代表到底使用了哪些翻译策略,而他们为什么会这......
自从20世纪70年代以来,随着翻译研究的“文化转向”,“译者主体性”问题才逐渐凸显,尤其是承载着文化传播功能的文学翻译,其译者的......
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一.冯唐版《飞鸟集》下架引起了巨大反响.操纵学派是八十年代......

