巫宁坤相关论文
国内一些论坛讨论钱钟书的翻译水平时,有人以“御用翻译”来称呼1949年后的钱钟书,言语中不无讥讽。一位以学术研究与文学创作闻名于......
巫宁坤作为首位引进《了不起的盖茨比》的译者在翻译界有极高的地位,他为中国文坛输入了很多极具个人特色的翻译作品.巫宁坤的生平......
在年轻人看来,老人的经历常常是不可思议的,不独因为年代相隔太远,更是因为生活节奏和内容变化太快,以至于我们根本不知道如何去思......
劫后余生的巫宁坤用一句话概括他三十年的“牛鬼”生涯:“我归来,我受难,我幸存。” 他的个人史,也是同时代诸多知识分子的苦难史。 ......
《了不起的盖茨比》是美国文学史上的一部经典作品,其中文译本深受中国读者的喜爱.文章选取了最广为人知的巫宁坤版译文和被称为“......

