圣经典故相关论文
本篇翻译实践报告的源文本是为纽约时报撰稿的美国政治文化评论员大卫·布鲁克斯的《第二座山:追寻道德生活之旅》第二十一章和第......
本篇翻译实践报告的源文本是为纽约时报撰稿的美国政治文化评论员大卫·布鲁克斯的《第二座山:追寻道德生活之旅》第二十一章和第......
纵观世界各民族文化史可以发现,人类文化中到处都可以找到宗教的痕迹,美国语言学家奈达将宗教文化划分于文化的一种,同时宗教文化......
《圣经》是基督教的一部经典著作,《圣经》中的典故,文字简洁洗练,语义深刻并含有丰富的文化内涵.本文尝试运用概念整合理论来分析......
本文分析了《尤利西斯》的两个中译本金译和萧译对圣经典故和仿圣经语的不同处理方法,在指出金陡译本为追求等效的目标而有灵活变......
《圣经》中的许多典故被广泛运用于西方各种艺术形式中。俄罗斯的诗歌也不例外,许多俄罗斯诗歌创作的原型、意象和底蕴都源于圣经......
李力扬的诗歌具有很多后现代派特征,写作手法也有其独到之处.但同时为了阐述爱与死亡的主题,诗人也不乏使用了许多传统的诗歌创作......

