口译特点相关论文
口译是译员将听到的原语言信息用目的语完整、准确表达出来的一种活动,是从吸收信息到输出信息的过程。交替传译是口译的一种形式。......
随着中俄战略合作伙伴关系的不断发展和进步,两国之间的政治、经济以及文化交流也在不断扩展。翻译工作成为我国对外交流和国际交......
【摘要】会展口译是商务口译中具有双向、多向性的语言交流行为,既是语言转化过程,又是大商务时代背景下全面推进各方沟通、交流的过......
电视口译在中国是一个新兴的现象,然而目前国内的翻译学校却没有任何针对这个特殊岗位的培训项目,所以很多为媒体工作的译者只能靠自......
摘 要: 随着国际交往的增多,各行各业对口译人员的数量和质量提出了新的要求。高职院校日语专业承担着培养新形势下日语口译人才的重......
针对商务英语口译特点及过程,进行了分析,总结了商务英语口译的方法和策略,共享给相关人员参考.从口译角度来说,商务英语具有综合......
摘要:在全球经济一体化的大发展趋势下,中国不断改革发展,使得其自身国际地位大大提高,一种重要的体现形式便是中国与世界的对外贸易活......
“得意忘言”是口译释意理论的精髓;也是指脱离源语语言外壳,捕捉提炼源语意思,用译入语自然表述意义的一种口译实践。“得意忘言”与......
本文在分析口译相对于笔译的瞬时性、孤立性、艰巨性、反馈性等特点的基础上,提出口译教学应引进多媒体,同时分析了多媒体的几种优......

