中诗英译相关论文
摘要鉴于音乐性在诗歌中占有的重要地位,诗歌翻译中必须考虑原诗音乐性再现这一问题。本文选取兼具诗人和音乐家双重身份的王维的诗......
摘 要:中国古典诗词灿若星河,其中数量最多体裁最为丰富的要数唐诗,21世纪的今天,对外开放和文化多样化潮流不可逆转,将中国优秀唐诗传......
论文试图对中诗英译大家林语堂和许渊冲的翻译理论和实践作一比较研究。 林语堂是较早向西方社会译介我国古典诗词的学者。由于......
作为童蒙学子、文人秀士必读书,孙洙的《唐诗三百首》自刊行以来便风行于世。同样,在英语世界里传播范围最广的唐诗选本也是它。众多......
在中国诗歌的长河中,唐诗宋词是我国古典诗歌发展的鼎盛时代.当今文化软实力在综合国力中显得尤为重要,唐诗英译也是一个文化走出......
从韩礼德的功能语言学角度出发,对唐朝诗人王之涣的《登鹳雀楼》一诗和其两种不同的英译本进行经验功能分析。通过这种分析,试图从......
在中诗英译史上,埃兹拉·庞德与许渊冲均占有重要地位,其翻译方法各具特色。以《青青河畔草》为例,将二者的翻译实践进行比较,意在......

