论文部分内容阅读
“我闭上眼睛就是天黑,一种失恋的感觉……我承认我最害怕天黑,梦被掏空的错觉……”广州天河体育中心南门的地下过街通道里,一个长发青年拨着一把旧吉他,用嘶哑的嗓音吼着阿杜的《天黑》。这一天,是5月24日,广州各大报纸的头条无一例外都是“世界卫生组织解除赴粤港旅行警告”的消息,广州似乎在一瞬间被卸掉了沉重的枷锁,整个城市有了轻松的感觉。作为一个新闻编辑,我见证了黑暗来临又消退的全过程。此时,当国内媒体正在反思SARS如何改变着中国的时候,我,则在思考着SARS如何影响了我的职业生涯。
“I closed my eyes is dark, a feeling of romance ... ... I admit that I am most afraid of darkness, the emptiness of the dream was hollow ... ...” Guangzhou Tianhe Sports Center South Gate underground passage in the street, a long-haired youth dialed An old guitar, with a hoarse voice roared Adu’s “dark.” On this day, May 24, the headlines of major newspapers in Guangzhou are all “World Health Organization to lift the warning of travel to Guangdong and Hong Kong.” Guangzhou seems to have been relieved of heavy shackles in an instant. The whole city has A relaxed feeling. As a news editor, I witnessed the whole process of darkness coming and going. At this point, while the domestic media are reflecting on how SARS has changed China, I was pondering how SARS affected my career.