中欧巴比塔:欧洲二十世纪的汉语诗歌翻译

来源 :书城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:imyylam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
欧洲的现代汉语文学翻译兴起于二十世纪三四十年代,并在五六十年代持续发展;七十年代后在欧洲各国,特别是在西欧迅猛地发展。本文的论述并不涵盖二十世纪后期三十年里所有的翻译家,仅就我力所能及地分析三位最重要的汉学家:L.E.切尔卡斯基(1925-),曾就职于莫斯科、现居住在以色列的前苏联汉学家;G.马悦然(1924-),瑞典科学院院士、斯德哥尔摩大学退休荣誉教授;以及波恩大学汉学院主任 W·顾彬(1945-)。 The translation of modern Chinese literature in Europe rose in the 1930s and 1940s and continued to develop in the 1950s and 1960s. After the 1970s, the translation of modern Chinese literature developed rapidly in all European countries, especially in Western Europe. This essay does not cover all the translators in the thirtieth decade of the twentieth century, analyzing only the three most important sinologists in my power: LE Cherkaski (1925-), who worked in Moscow, now Former Soviet Union scholar living in Israel; G. Ma Yueran (1924-), member of the Swedish Academy of Sciences, emeritus professor emeritus of Stockholm University; and Gu Bin (1945-), director of the Sinology Institute at Bonn University.
其他文献
这世界上最宝贵的是什么?毫无疑问是时间,对于每个人来说都是这样。那么其次呢?对于在日益繁忙和拥挤的大都市里工作和生活的人们来说,空间就是最宝贵的。不论是办公室,还是
用9L神经胶质瘤细胞皮下移植肿瘤模型,实验研究了铜代谢与铜螯合物治疗的可行性。将1×10~5个神经胶质瘤细胞移植于23只雄性Fischer-344鼠背部正上皮下、制作实验肿瘤。把实
目前认为大脑恶性神经胶质瘤实质中出现淋巴细胞是宿主对肿瘤的免疫反应的表现,是预后良好的征兆.采用有限稀释法(LDA)定量分析大鼠神经胶质瘤中浸润的淋巴细胞(TIL)中的神
从16世纪莎士比亚写《威尼斯商人》中的高利贷者夏洛克开始,商人在文学作品中的典型形象就是精明、贪婪、吝啬、自私自利、为了资本的流动增值不顾他人死活、善于投机倒把。
患者女,62岁。头部患银屑病20余年。近半年来,皮损抓破处逐渐长出一包块。于1989年11月15日就诊。体检见头顶部散在斑片状皮损,表面覆有灰白色厚痂,痂下皮肤潮红。毛发呈束
1 绪言临床工作中遇到的癌症患者在确诊时大多已有转移。这是癌症治疗过程中一个极为复杂和重要的问题,尽管原发肿瘤可经手术切除或进行放疗、化疗及免疫治疗,但转移瘤往往
进入21世纪,中国工程机械行业面临“破茧化蝶”之势,智者求变,方能勇占鳌头。面对国际化、差异化的消费竞争环境,“酒香不怕巷子深”的时代已然终结,唯有技术创新才能让企业赢在根本,唯有服务创新才能让企业胜在未来,唯有营销传播创新才能让企业和品牌真正成为行业发展的推动力量。在此背景下,2010年10月,山东行上行品牌策划咨询有限公司策划并执行了福田雷沃国际重工股份有限公司“中国装载机第一街舞”全国大型上
美国Seragen公司发现,肿瘤组织上的标志有助于识别白喉毒素和白细胞介素2结合物(DAB489 IL-a)治疗有效的患者。DAB489 IL-2是一种以恶性细胞的白细胞介素2(IL-2)受体为目标
1.现年67岁的瑞士作家阿道夫·穆施克(Adolf Muschg)因其最新长篇小说《苏特的幸福》获得本年度格利姆斯豪森奖。1999年诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯致了授奖词。穆施克是
日本北海道大学的研究人员从壳中成功地提取一种能防止癌细胞转移的物质-壳质类肝素。经用移植了皮肤癌的老鼠做试验,服用了这种物质的老鼠,其癌细胞转移的数量要比未服用该