论文部分内容阅读
尾崎秀树(Ozaki Hotsuki),日本文艺评论家、作家,1928年出生于中国台湾省台北市。日本战败投降后,尾崎回到日本,陆续当过新闻记者和编辑等,后因肺疾休养七年。为了弄清日本反动当局在佐尔格事件中杀害其同父异母兄长尾崎秀实的真相,尾崎秀树在病床上开始创作揭露叛徒的纪实文学作品《活着的犹大》(1959),并相继发表了《佐尔格事件》(1963)等系列作品。得知同情中国革命文学运动的兄长尾崎秀实对鲁迅的敬重之情后,尾崎秀树决心继承兄长的遗志,先后发表了《留学生鲁迅》(1959)、《与鲁迅的对话》(1962)、经过考证和调查后写下的《近代文学的伤痕》(1963)和《佐尔格事件与中国》(1989)等著述,表达了自己对鲁迅
Ozaki Hotsuki, a Japanese literary critic and writer, was born in 1928 in Taipei, Taiwan Province of China. After Japan’s defeat surrendered, Ozaki returned to Japan, one after another as a news reporter and editor, and later he was recuperated for lung disease for seven years. In order to understand the truth about the Japanese reactionary authorities’ killing of his half-brother Ozaki in the Sorge case, Hideki Ozaki began to create a documentary literature entitled “The Living Judas” (1959), which exposes the traitors in bed and published one after another The “Sorge case” (1963) and other series of works. After knowing that Ozamasaki, the brother of the Chinese revolutionary movement, sympathized with Lu Xun’s esteem, Ozaki Hideki decided to inherit the behest of his brother and published “Foreign Students Lu Xun” (1959), “Dialogue with Lu Xun” (1962) After researching and investigating the “Scar of Modern Literature” (1963) and the “Sorge case and China” (1989) and other writings, expressed his own on Lu Xun