论藏文起源研究

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chencm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在藏学研究中,藏文的起源是一个疑难问题。本文收集了大量有关藏语起源的史料和前人的研究成果,整体上来看,藏文起源方面主要存在吐弥造字说和改字说两种观点,以吐弥造字说为主体;藏文蓝本方面存在的争议主要是藏文是仿造梵文、笈多文、古于阗文和象雄文中的哪一种文字创造的,史书多记载为梵文,现在的研究结果可能更倾向于古于阗文。藏文文字起源问题的最终解决有待于更多古代藏文文献的出现和研究的不断推进。 In Tibetan studies, the origin of Tibetan is a difficult question. This paper collects a great deal of historical data about the origin of Tibetan language and the research results of the predecessors. On the whole, there are two kinds of views on the origins of Tibetan: The main controversy in Wen-Lan’s text is that the Tibetan language is mainly imitated in Sanskrit, 笈笈 文, ancient Yu阗wen and Xiangxiong, and the history books are mostly recorded as Sanskrit. The current research results may be more inclined to the ancient Yu 阗Text. The final solution to the problem of the origin of Tibetan writing needs more advent of ancient Tibetan literature and research.
其他文献
近年来,随着改革开放的不断深入,社会的发展和人口的流动,我国广大地区少数民族案件日渐增多,少数民族法律语言翻译人才的短缺在司法实践中暴露出的问题也越来越引人关注。本
国片——“我列表你来挑”(截止到本刊发稿日上映表排序)2009年11月份片名:熊猫大侠类型:喜剧/古装制片人:李湘导演:王岳伦主演:刘桦邓家佳阿朵施宁李晓川李昌元片长:100分钟
诗歌是一种文化的精华和典范。诗歌翻译是翻译中最为艰涩的活动。如果抛开文化谈翻译,无异于做无米之炊。诗歌翻译中往往会遇到的一些含有特殊修辞手法的诗歌,如拆字诗,双关
永泰集团和北大方正集团的子公司方正数码已联手打入新兴的中国ASP市场。这两家公司通过原始投资一亿港元创办了一家合资企业——方正永泰,旨在向中国大陆提供ASP服务。方正
在汉语推广背景下文化输出的需要与中国文化的不被了解形成突出矛盾,包括主观客观国内国外各方面因素,而民俗学以其独特的学科理念和研究视角恰能解决这一矛盾,民俗学应当在
本修改单经国家质量技术监督局于 2 0 0 0年 7月 2 4日以质技监标函〔2 0 0 0〕1 0 4号文批准 ,自 2 0 0 0年 1 0月 1日起实施。( 1 )第 2页表 1微量元素叶面肥料的技术要求
学校是推广普通话的主阵地。新中国成立后,国家十分重视推广普通话工作。先后制订了一系列使用和推广普通话的方针政策,在不同时期对中小学推广普通话也提出了日趋严格的 Th
生态农业是当今世界农业发展的方向,是适合我国国情、符合可持续发展战略的实现农业现代化重要途径。1995年深圳市龙岗区人民政府批准由龙岗区农业局、华南农业大学和香港环
4月8日,在杭州武林广场一汽车厂商举办汽车创意展示活动,搭起一座约8米高的攀岩墙,让一辆越野车“攀爬”在墙上,以吸引路人的注意。 On April 8, a vehicle demonstration w
10月14日下午.由吴思远担任出品人的武打爱情片《功夫咏春》在第19届金鸡百花电影节举办地江苏省江阴市.举行全球首映式。影片由白静、余少群、惠英红、邹兆龙主演、讲述叶问