论文部分内容阅读
外国小说作为中学语文教材中较为特殊的一个学习内容,在被选入教材时,出于多种原因会被删节,这种删节强化了课文的意识形态色彩,但对原作的艺术性造成极大的破坏。本文试图以课文《装在套子里的人》和《我的叔叔于勒》为例,对中学语文教材的删节问题进行研究。
As a special learning content in Chinese textbooks of secondary schools, foreign fiction will be abridged for a variety of reasons when it is selected as a textbook. This abridgement strengthens the ideological color of the texts, but it greatly affects the artistic quality of the original works damage. This paper attempts to use the text “people in a cover” and “my uncle Yule” as an example to study the deletion of middle school Chinese textbooks.