论文部分内容阅读
“科学技术是第一生产力”,这是科学的论断,时代特征的反映。要想真正落到实处,首先要树立科技意识,并体现在各项工作的部署安排之中;其次要解决好各个中介环节,即通过各种途径使科学技术的第一生产力作用得以发挥;第三要把科技投入做为第一生产投入,提供人力、物力、财力等相应保证条件。黑龙江省绥化行暑专员赵林茂的文章,其借鉴意义就在这里。我们希望在“科学技术是第一生产力”的大学习、大讨论中,上上下下的认识更深刻,行动更自觉。同时,趁此良机,推动成人教育改革更趋深化。
“Science and technology are primary productive forces.” This is a scientific conclusion and a reflection of the characteristics of the times. In order to truly achieve the goal, we must first establish a sense of science and technology and embody it in the arrangements for the various work arrangements. Secondly, we must solve various intermediary links, that is, through various channels, we can give play to the role of science and technology as the primary productive force. Third, investment in science and technology should be taken as the first production input to provide manpower, material and financial resources and other corresponding assurance conditions. Suihua Heilongjiang Province Commissioner Zhao Linmao article, its significance here. We hope that in the study and discussion of “science and technology are the primary productive forces,” we will have more profound understanding and more conscious actions. At the same time, take this opportunity to promote the deepening of adult education reform.