论文部分内容阅读
沙家浜曾是抗日游击根据地之一,当年36位新四军伤病员,就是在这里的芦苇荡养伤痊愈后重返战场。而农民作家徐耀良就生活在这块无数先烈用鲜血染红的土地上,红色基因哺育他成长,他对家乡感到无比骄傲和自豪。当硝烟散尽,和平建设年代的民众在行进中需要一种精神力量的時候,是历史使命呼唤徐耀良自觉地加入了探寻当年英雄足迹的行列,挖掘整理这方面的史料。几十年来,他执着于寻访和笔耕,在全国诸多媒体上发表各类作品3000多篇,并结集出版了《沙家
Shajiabang was once one of the guerrilla base areas in the war against Japan. 36 New Fourth Army wounded and sick patients returned to the battlefield after healed recuperation and recuperation here. Xu Yaoliang, a farmer writer, lived on the land where countless martyrs stained with blood. The red gene nurtured him to grow. He was extremely proud and proud of his hometown. When the smoke and smoke are cleared and the people in the era of peace-building need a kind of spiritual power while moving forward, it is the historical mission calling for Xu Yaoliang to join the ranks of exploring heroic footprints of the current year consciously and excavate the historical materials in this regard. For decades, he was perseverant in the search and writing, published in various media throughout the country more than 3,000 works of various types, and published a collection of "sand home