王利峰作品欣赏

来源 :中国美术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenliu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
青藏高原的雪域风情,把人引入一片圣洁而清醇的境界,这是人与自然和谐的赞歌,是天人合一的完美体现,在这里看不到喧嚣浮躁,看不到势利纷争。画家热爱这片热土,并深深的把他对艺术的追求耕植在这片丰硕的大地。
其他文献
季康是孙其峰师的三公子,自幼从父学画,砚边濡染数十年,年过花甲,始编画册,知其是真爱画事、不求闻达,非以名家之后自夸之真画师。  其峰师以花鸟画名世,又一生执教,桃李满天下。其子女四人,孙辈若干,亦多承家学,各擅其长。如果说在天津、河北等地已形成一个以孙其峰为宗师的写意花鸟流派,孙季康当为最肖其画风者。衣钵相传,如影随形,自古皆然。  画集收入的,多为季康近20年(尤其近年)的作品。从这些作品可知
<正> 我国图书馆从公元前十三世纪殷代的萌芽到现在,已经有三千多年历史。它经历了古代、近代、现代三个发展阶段。促使图书馆不断发展并形成不同阶段的原因是什么呢?唯物辩
<正> 《尚书&#183;费誓》记西周早期的鲁侯伯禽向奴隶主贵族宣布军中纪律:不许窝藏别的奴隶主走失的牲口和逃亡的奴隶。誓辞中列举走失的财物为“马牛其风,臣妾逋逃”,次序先
Gingival adenoid cystic carcinoma (ACC) is a rare malignancy. We describe the diagnosis and treatment of a 43 year- old woman who presented with a persistent or
<正>Objective To explore the efficacy of hepatic resection(HR) in a relatively unselected group of patients with ovarian cancer liver metastases(OCLM). Methods
<正> 在英译汉时,译者随时会碰到的一个问题就是两种语言在语法结构上的差异。英语句子借助介同和连词的语法作用使句子“多枝共干”形成长句;而汉语则以词语的凝聚力见称,注
<正>Objective To investigate the role of tyrosine 23(Tyr23) phosphorylation of Annexin A2(Anxa2) in regulating the proliferation and invasion of human breast ca
李兆洛是清代中期的著名学者,又是一位文献家。嘉庆十三年至十九年,李兆洛任安徽凤台知县。为政之暇,考兆洛积极从事文献活动,纂修《凤台县志》十二卷,编辑《淮南方孩未先生全集》