论文部分内容阅读
1993年11月5日,由德国作曲家卡斯滕·贡德曼编剧、作曲,中国戏曲学院师生演出的京剧《夜莺》(根据丹麦作家安徒生同名小说改编)在北京民族文化宫隆重上演。中国戏曲界对演出十分关注。人们不禁想起1986年美国的魏莉莎博士率夏威夷大学师生来华演出的英语京剧《凤还巢》。如果魏莉沙女士翻译、导演的英语京剧在美国上演是京剧艺术走向“国际化”的一个开端,那么由德国作曲家编剧、作曲的京剧《夜莺》的上演则标志着
On November 5, 1993, the Beijing opera “Nightingale” (adapted from Danish writer Andersen’s novel of the same name), a screenwriter and composer composed by the German composer Karsten Goodeman, was staged at Beijing National Culture Palace by the teachers and students of the Chinese Opera Academy. Chinese opera circles are very concerned about the performance. People can not help but think of the 1986 United States Dr. Weilisa rate the Hawaii University students and teachers performing in English Peking Opera “Phoenix return nest.” If the translation and directing of the director Peking Opera in the United States is the beginning of the internationalization of Peking Opera, the performance of the Beijing opera “Nightingale” written and composed by German composers marks the beginning