论文部分内容阅读
老北京人赏花,讲究的是赏花要拔出萝卜带出泥一样,要连带出北京自己悠久又独特的历史和文化的味儿来。老北京,在朱启祯当政之前,没有街行树,街行树是朱启祯从国外引进的。那时候,街道上是没有什么花可看的。到了春天,花一般是开在皇家园林、寺庙和四合院里。老北京人赏花,得到这三处去,皇家园林进不去的时候,到寺庙里连烧香拜佛带赏花,便是最佳选择。春节过后,过了春分,二月二十五,有个花朝日,是百花的生日,那一天,人们会到寺庙里去,花事和佛事便紧密地连在一起。因此,在皇家园林还
Old Peking Man flowers, pay attention to the flowers to pull out the radish with the same, to be associated with Beijing’s own long and unique history and culture of taste. Old Beijing, before the reign of Zhu Qizhen, there is no street tree, tree street is Zhu Qizhen introduced from abroad. At that time, there was no flower on the street. In the spring, flowers are generally open in the royal gardens, temples and courtyard. Old Pekingese flowers, get these three to go to the royal garden can not get in, to the temple with incense and Buddha flowers, is the best choice. After the Spring Festival, after the vernal equinox, February 25, there is a flower, the birthday of the hundred flowers, that day, people will go to the temple, flowers and things are closely linked together. Therefore, in the Royal Garden also