市场忧虑再现

来源 :IT时代周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feilang166
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
眼下并非金融危机之初的情形,但比一年前全球复苏稳定下来后的任何时候看起来都焦虑,反映全球股市的摩根士丹利国际资本指数自4月中以来已跌去15%。随着投资者大举逃往相对安全的美政府债券,其他国债收益持续下跌,一度象征回归增长的生机勃勃市况不再。
其他文献
为了推进我国农村图书馆事业的发展,要回顾我国农村图书馆事业建设和发展的历史时期,改革开放初期,农村图书馆事业的建设,曾有过两次大的高潮。对于广大的农村,要完全由政府投资兴
Heart of Darkness is a recognized classic of Joseph Conrad,which has been overwhelmingly studied and researched over the past centuries.In this novel,Conrad exp
中国表示今年将会把经济增长目标锁定在8%,同时增加社会活动的费用以及发展道德相关领域的资金。即使近年来中国持续将8%的增长定为目标而且总有所超越,这个目标表明北京意在避免
目的:随着人口老龄化,老年人的长期照料的需求也随之增大。本文的目的是探讨老年人长期照料的模式。方法:查阅中国知网等电子数据库,获得研究文献和数据。运用逻辑推理方法,在前人
Functional linguistics has become the most influential linguistic theory in the field of translation study since the last de cade of 20th century.However,for th
There is a strange phenomenon that the translated works of Chinese classics have not been enjoyed by a large readership abroad,stemming from the untranslatabili
随着新一轮课程改革的实施,高中英语课堂教学也在不断地改进。在此过程中,有部分教师在教学观念、教学方法、教学评价上出现了一些误区和不足之处。针对这些问题,高中英语教
基督教第一次传入中国是在唐朝,时称"景教"。随着景教的传入,基督教《圣经》的翻译工作也随之展开。该文简要整理了唐代景教《圣经》的翻译历史,总结其翻译特征,并探讨其对后
目前建设工程市场日益繁荣,逐渐实现了与国际市场接轨的目标,凸显了工程项目预结算管控的重要性。但在社会经济体制转变的过程中,由计划经济逐渐向市场经济过渡,建设单位工程
Task-based teaching approach(TBTA) is widely accepted and plays a more important role in foreign language teach ing.This paper is aimed at analyzing specific ta