论文部分内容阅读
陈兴勤是个大老板。 他任董事长的波·乍仑攀集团是泰国的知名企业,总投资超过200亿美元。集团综合业务在泰国名列第二,拥有泰国最大的农场,占地900多顷,周长达18公里,还拥有亚洲规模第一的饲料厂,属下的肉鸡加工厂出口量占全泰国的14%。 但是陈兴勤又不象个大老板。 每天早晨四点多他就起床,同太太一起驾车去曼谷华人聚集的公园。在那里,他参与组织了一个茶社叫“晨光社友会”。社友大多是60岁以上的人。大家在一起喝茶、吃点心,聊天,绕着公园散步或慢跑。社友不分贵贱,只需交点会费即可。陈兴勤虽然是驾着自己的“奔驰500”去的,但与乘公共汽车去的人实
Chen Xingqin is a big boss. His wave of chairman of the Bo-Challen Climbing Group is a well-known Thai business with a total investment of more than 200 billion U.S. dollars. The Group’s integrated business ranks second in Thailand with over 900,000 hectares of land and 18 kilometers of land per week. It also owns the largest feed mill in Asia and its broiler processing plants account for 14% of Thailand’s total. . However, Chen Xingqin is not like a big boss. He got up at four in the morning and drove with his wife to the park where Chinese in Bangkok were gathering. There, he was involved in organizing a tea company called “Chenguang Association”. Most social workers are people over the age of 60. Everyone is drinking tea, eating snacks, chatting, walking or jogging around the park. Social parties regardless of expensive, just need to pay dues. Although Chen Xingqin drove his own “Mercedes-Benz 500” to go, but with people who go by bus