花王为何别样红——揭开牡丹花色之谜

来源 :生命世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jklzqren12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国众多花卉中,集艳丽清秀于一身的牡丹一直享有崇高的地位。世间百花齐争艳,何花堪称花上花?惟有牡丹真国色,形美色艳是花王。牡丹,象征富贵、吉祥和幸福,有着悠久的栽培历史和丰富的文化内涵,有“百花之王”的美称,深受国人的喜爱。 Among the many flowers in China, Peony, a beautiful and beautiful show, has always enjoyed a high status. The world is full of flowers, what flowers can be spent? Only peony true color, shape beautiful color is Kao. Peony, a symbol of wealth, auspiciousness and happiness, has a long history of cultivation and rich cultural connotations, “reputation of the king of flowers ”, by the people’s favorite.
其他文献
全省除害灭病讲卫生評比大会,已于11月25日胜利閉幕。到会的四百多名代表,热烈响应省委提出的在明年国庆节前除淨七害、灭尽六病的战斗号召,一致表示要爭取提前实現这一号召
上海公私合营大中华橡胶厂虽已有近三十年的建厂历史,但在解放前肺结核病的流行情况很是严重。很多工人虽然发现自己患了重症肺结核病,但为生活所迫,仍在原来的工作岗位上继
电视剧里的人好福气。人人都住大房子。房子大得可以当会议室,两层小楼还会带螺旋式楼梯,装修得必是金碧辉煌,墙上有古色古香的条幅字画,打蜡的木质地板锃光瓦亮,家具要么是
作为21世纪伊始中国戏剧人第一次艺术创造成果的展示,第7届中国戏剧节上的话剧与歌舞剧可以称得上是当下我国戏剧创作真实情境的反映。世纪初的首次亮相,既体现出可喜的成果
在中国经历巨大历史变革的今天,戏剧面临着从未有过的挑战。生存还是毁灭?发展还是倒退?这是许多业内人士所思考的问题。近来《文汇报》所发金涛《戏剧奖面临信誉危机》一文,
牙长得不好看,对一个演员来说,确实是个不小的遗憾。然而,因怕缺点暴露,竭力用嘴唇去掩盖自己的牙齿,造成表演上的不自然,这给演员带来的就是不幸了。因为前者至多是让人看
2015年和2016年的中央一号文件都提出要大力发展乡村旅游,“使之成为繁荣农村、富裕农民的新支柱产业”。上九村适应形势,大力开发乡村独特的优质文化资源,取得了一定的成绩,
一、前言 輪船鍋爐艙內的鍋爐庞大,艙间狹窄,工作地帶在水綫以下,致使由鍋爐所发散出的余热,因通風不良不易排出,單位体積热容量高达700—800千卡/小时/立方米,每到6—8月间
作为一名伊斯兰教徒,无论你住在哪里,生活条件怎么样,一生当中都会到麦加朝觐一次。想想看,在很久很久以前,没有飞机,没有火车,如果家里很穷,也就没有可以骑的马,信徒们一步
近年来,国内诸多科技刊物中发表的论文大都附有中文摘要和根据中文翻译的英文摘要。英译的论文摘要中普遍存在的问题是译文遣词造句,没有把握科技论文摘要的行文规范。 最近