老年高血压合并阵发性房颤应用替米沙坦治疗的效果分析

来源 :中国医药导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨替米沙坦治疗老年高血压合并阵发性房颤的效果及其对左房内径的影响。方法选择揭阳市人民医院2010年6月~2013年5月收治的老年高血压合并阵发性房颤患者76例,随机分为研究组和对照组,各38例,研究组给予替米沙坦治疗,对照组给予拉西地平治疗,两组均治疗1年,每月随访1次,观察患者血压、房颤、左房内径改善情况。结果两组治疗后收缩压、舒张压均较治疗前显著降低(P〈0.05),但组问比较差异无统计学意义(t=0.099、0.121、0.091、0.074,均P〉0.05);治疗6个月研究组房颤持续时间明显
其他文献
日前,利盟推出MX410de和CX410de数码复合机。作为一款A4幅面数码复合机,利盟这两款产品的机身尺寸与常见的多功能一体机相差无几,而且搭载双核处理器,最高支持2.5G大小的内存,配备
英汉交替传译中,译员需要在短时间内听取源语并对源语信息进行整合加工,最后将信息传递给听众,因此,听辨理解是交替传译的第一步,而长句的频繁使用是听辨理解过程的难点之一
目的探讨自体树突状细胞(DC)与细胞因子诱导的杀伤细胞(OK)联合索拉非尼治疗晚期肾癌的安全性和有效性。方法选择2011年12月~2014年3月解放军第八一医院经传统治疗失败后的晚期肾
对于交替传译初学者来说,笔记法一直是一大难题,本文要研究的就是交传笔记中的语言选择问题,即源语(Source Language)与目标语(Target Language)之间的选择。关于交传笔记中
该项目是对一篇学术杂志文章的英译汉翻译及翻译报告。翻译项目的原文是由美国国家历史博物馆馆长约翰·爱德华·哈赛(John Edward Hasse)所写的题为“华盛顿的艾灵顿公爵”(
研究性学习是在学习过程有意识地对某个问题进行广泛和深入地探讨,进而获取知识的一种学习形式.高等职业技术教育之所以要开展研究性学习,是由其培养目标、教学计划和创新教
作为农业大国,农田水利灌溉工程对我国的影响很大,灌溉设计与规划更是我国农田水利工程建设过程不可或缺的一部分。本文根据以往工作经验,对我国农田水利工程的规划设计方式
现如今,随着时代的进步以及科技的不断发展,人们的生活水平正在不断的提高,作为网络技术与计算机技术融合的重要产物,第三方支付也得到了快速的发展,第三方支付能够提供人性
意大利《24小时太阳报》9月24日报道,意大利电子技术企业联合会在近日召开的年会上提议,对来自中国的灯具产品实行最低限价措施,以抵制中国灯具产品的低价倾销。最低价格可以10
七月的青海高原,已然迈入她的又一个黄金季节。青海的散文报告文学创作也同样迈入了一个黄金季节:一是创作成果频出,最主要是品位有新的彰显提升;二是出现了一批优秀的作家作者,队