论文部分内容阅读
今年8月15日,是抗日战争胜利50周年纪念日。和平战胜战争,美好战胜丑恶,花卉中最能表现这一具有世界伟大事件意义的莫过于“黄和平”月季。中国是月季的故乡。相传,炎帝神农时代就已栽种了。汉代宫廷御苑中已成为观赏名花。到唐代,种植就更普遍了。1789年,一位英国商人在广州购买了4株中国名贵月季(中国月季和香水月季),经印度加尔各答运往英国的途中,被拿破仑的皇后约瑟芬知道了,约瑟芬声称,要不惜一切代价得到这4株中国
August 15 this year marks the 50th anniversary of the victory of the Anti-Japanese War. Peace over the war, beautiful defeat ugly, the flower can best show the significance of this great event in the world than “yellow peace” rose. China is the hometown of rose. According to legend, Yan Emperor Shen Nong era has planted. Royal court in the Han Dynasty has become a famous flower. By the Tang Dynasty, planting was even more common. In 1789, a British businessman purchased four Chinese rare roses (Chinese rose and perfume rose) in Guangzhou on his way to Calcutta, India, on his way to England, and Josephine, Queen of Napoleon, knew that it would spare no effort The price of these 4 strains of China