论文部分内容阅读
甲原典汉译一胡塞尔著作翻译1.《内时间意识现象学》(汉译名著),倪梁康译,商务印书馆,2010年9月。2.《哲学作为严格的科学》(汉译名著),倪梁康译,商务印书馆,2010年12月。3.《第一哲学(上下卷)》(汉译名著),王炳文译,商务印书馆,2010年10月。二海德格尔著作翻译1.《尼采》(汉译名著本),孙周兴译,商务印书馆,2010年10月。2.《依于本源而居——海德格尔艺术现象学文选》,孙周兴编译,中国美术学院出版社,2010年5月。
A translation of the original Chinese translation of a Husserl translation 1. “Phenomenology of time consciousness” (Chinese translation of the book), Ni Liangkang translation, Commercial Press, September 2010. 2. “Philosophy as a Strict Science” (Chinese translation of the book), Ni Liangkang translation, Commercial Press, December 2010. 3. “The First Philosophy (Volume)” (Chinese translation of the original), Wang Bingwen translation, Commercial Press, October 2010. II. Heidegger’s Translation 1. Nietzsche, translated by Sun Zhouxing, Commercial Press, October 2010. 2. “Based on Origin - Heidegger’s Phenomenology of Art Phenomenon”, edited by Sun Zhouxing, China Academy of Art Press, May 2010.