论文部分内容阅读
2.由囿于“大种观点”带来的问题白苏(荏)和紫苏在古本草中一直作为两个不同的品种来处理,白苏子(玉苏子)和紫苏子现在药材公司都普遍作为两个不同的品种销售。可是《植志》(六十六卷)用同一个学名来处理。这对生产不利,也不符合医药上的特殊要求。白苏子和紫苏子无论在形态上、含油量上以及价格上均有不同,勉强地合二而一,在生产应用上是行不通的,在学术上也是不可取的。以前植物文献和中草药文献以白苏(荏)为原种,以紫苏为变种的处理方法,似乎是比较切实可行的。
2. Contaminated by the “big view” problem Bai Su (荏) and Perilla are treated as two different varieties in the ancient herb, while Bai Suzi (Yu Suzi) and Perilla are now medicinal materials. Companies are generally sold as two different varieties. However, “Chi Zhi” (Volume Sixty-six) deals with the same scientific name. This is unfavorable to production and does not meet the special medical requirements. Bai Suzi and Perilla are different in form, oil content, and price. They are barely combined into two and one, and they are impractical in production and application. They are also academically undesirable. In the past, the plant literature and Chinese herbal medicine literature used Bai Su (荏) as the original species, and Perilla as a variant treatment method, it seems to be more practical and feasible.