论文部分内容阅读
我们都可能听说过《圣经》上关于伴侣的浪漫的解释:上帝先创造了男人,觉得他太寂寞了,于是取出他的一根肋骨,创造了女人。所以男人只有找到那个从肋骨幻化未来的另一半,才算完整。这里《圣经》的真实性以及男女平等话题不在我们讨论的范畴,只是想小小感叹一下:如果真的有那根肋骨存在,能让我们找到那个独一无二的相伴一生的人,这个世界能够减少多少悲剧呀!哎,肋骨缘分这种游戏我们玩不来,还是旅行看性格吧,这事比较实际和靠谱。
We all may have heard of the Bible’s romantic explanation of a partner: God first created a man and felt he was too lonely, so he took one of his ribs and created a woman. So a man who finds the other half of the future that turned from the ribs is considered complete. The Bible’s authenticity and equality between men and women are beyond the scope of our discussion here. We only want to sigh about the fact that if there really is a rib that allows us to find the one and only person who accompanies it, how much can the world be reduced? Tragedy! Hey, ribs fate of this game we can not play, or travel to see it, this is more practical and fly.