【摘 要】
:
1998年1月~2001年1月,我院随机抽查LCU患者167例,进行了回顾性分析,现将其常见的感染原因及控制对策报告如下。1 ICU患者院内感染的易感原因分析1.1 ICU患者病情危重,常伴有
【机 构】
:
枣庄市立医院,枣庄市立医院 山东枣庄 277202,山东枣庄 277202
论文部分内容阅读
1998年1月~2001年1月,我院随机抽查LCU患者167例,进行了回顾性分析,现将其常见的感染原因及控制对策报告如下。1 ICU患者院内感染的易感原因分析1.1 ICU患者病情危重,常伴有多个脏器损伤,且多伴有营养不良,全身抵抗力及自我保护能力下降,易感性增强,患者自身携带的微生物如鼻咽部、口腔、指甲、会阴等部位的微生物可作为条件致病菌导致感染的发生。1.2 各种侵入性检查和治疗的介导,直接将病原体带入患者
January 1998 ~ January 2001, our hospital randomly selected 167 cases of LCU patients, a retrospective analysis, now its common causes of infection and control measures are reported as follows. 1 ICU patients with nosocomial infections susceptibility 1.1 ICU patients in critical condition, often accompanied by multiple organ damage, and more accompanied by malnutrition, systemic resistance and decreased ability to protect themselves, increased susceptibility, the patient’s own microbes Such as nasopharynx, mouth, nails, perineum and other parts of the microorganisms can be used as a condition caused by pathogens infection. 1.2 A variety of invasive inspection and treatment of the direct pathogen into the patient
其他文献
近两年,欧洲俱乐部十分青睐中国女排运动员,1998年我国向欧洲、日本转会24名运动员,是我国排球项目历年来向国外俱乐部转会最多的一年。这些运动员的转会促进了国外俱乐部对中国运动员
目的:研究Apelin-13对大鼠离体肺动脉环的作用及其可能的机制。观察Apelin-13舒张离体肺动脉环的效应在慢性低氧性肺动脉高压大鼠与正常大鼠之间的差异。方法:采用大鼠离体肺
三湘武术享盛名,尤数湘中武艺精; 南拳北腿多奥妙,龙盘虎踞荟精英。 鸡年腊月,湖南省体委组织省会5家主要新闻单位的6名记者,驱车千里,先后采访了位于湖南中部的娄底湘中武
近日,中央国家机关工委出台《中央国家机关纪检巡视工作办法(试行)》(以下简称《办法》),聚焦党风廉政建设和反腐败工作主业,突出党风廉政建设主体责任、监督责任的履行和落实,切实增强中央国家机关纪检巡视工作的实效性。 《办法》规定了巡视工作总体要求及法规依据、巡视工作定位、组织领导、巡视组组成、巡视部门的确定、巡视内容、工作方法和步骤、巡视成果运用、工作纪律等九个方面的内容,并对工作方法和步骤作了细
国家主席、中央军委主席习近平近日在河南省兰考县调研指导党的群众路线教育实践活动时强调,要准确把握第二批教育实践活动的总体要求、实践载体、重点对象、组织指导原则、
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。十款风暴MK v标志
Please download to view, this article does not support online access to view profile. Ten Storm MK v
文章学习和借鉴了国内外先进的教育教学理念,结合本院礼仪教学实践经验,提出了“在职业高校理应开设礼仪公共基础必修课和选修课”的新观点。
The article studies and draw
目的:对居住在俄罗斯的切尔诺贝利核电站事故应急工作者死亡率进行分析。方法:收集了俄罗斯6个地区1991~1998年间进行过医学检查,受到外照射剂量0.005~0.3Sv的65905例男性应急工作者的资料,覆盖426304随访人年。
一、解决的根本途径按照常理讲,行政单位只能有行政经费一种,而事实并非如此。一个行政单位除了从财政部门取得行政经费外,还从财政部门取得一种甚至多种事业经费,或者某一行政主
数年前,国内日语翻译界曾就“物”一词的汉译展开过讨论.初涉日本文学的笔者从中受益匪浅。然而遗憾的是那场讨论尚有未尽言之处,而且收场也失之草率。这一方面说明“物”一