根系提水作用的土壤水分变异及养分有效性Ⅱ.黄土性土壤水肥交互和根系提水作用与作物生长效应

来源 :土壤侵蚀与水土保持学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yds7217
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
采用根箱法,在人工气候箱和自然条件下,分别研究了隔水层对土壤水分和谷子、冬小麦根系通过提水作用利用下层水分对上层土壤中肥料的增产效应。结果表明,在同一生长条件下,隔水层可明显增加下层土壤贮水量,谷子能利用下层土壤水分增加上层土壤氮磷钾肥料的肥效,明显增加肥料的增产率。土壤剖面设置隔水层虽有保墒贮水的功能,但其对作物生物学产量的效应还有必要深入研究,以探索出既保墒又高产的旱地农业水肥管理技术。 Using root box method, under the artificial climate chamber and natural conditions, the effects of aquifers on soil fertility and millet and winter wheat root system were studied. The results showed that under the same growth condition, the aquifer could significantly increase the water storage capacity of the lower soil, and the millet could utilize the lower soil moisture to increase the fertilizer efficiency of the upper soil nitrogen, phosphorus and potassium fertilizers and significantly increase the yield of fertilizers. Although the soil profile has the function of holding moisture in the soil profile, it is necessary to further study the effect of the biological yield of crops in order to explore the technology of dry-land agriculture water and fertilizer management which not only preserves soil moisture but also produces high yield.
其他文献
上一世纪三十年代,赵景深先生提倡“顺译”主张“与其信而不顺,不如顺而不信”的翻译方法,结果闹了笑话。他把“银河”译成“牛奶路”,又将神话中的“半人半马”译成“半人
一、老板赚钱心切 ,忽视消防安全。1988年初 ,河南省信阳市下岗人员张红安开始经营这个录像厅。该录像厅位于一幢 5层楼房内 ,该楼建筑面积 70 0余平方米 ,其中一楼为书店 ,
“ 夜 晚 的 对 话 ”, 一 个 很 灵性 、 很 有 诗 意 的 题 目 。 三 篇 参 赛作 文 都 有 些 灵 气 , 都 显 现 了 生 活的 质 感 。 钟 雪 丹 的 作 文 , 构 思 灵巧 ,
期刊
“散利痛”的广告,也许很多人有印象,广告画面里那支“去疼痛”的箭给了很多人一个丰富的联想。这个“散利痛”的生产者──上海罗氏制药有限公司在对待消防工作上做到了“三箭
大火灾,传统的马车拖拉灭火工具,蒸汽泵等, 我们从丰富多彩的历史记载中可以很清楚地了解到约100年前有关巴黎消防的发展历史。然而,作为当今消防战士的前辈,那时候的巴黎消防队员又
亚德诺半导体(ADI)旗下凌力尔特公司(Linear)推出双平衡混频器LTC5552,该器件在3GHz至20GHz范围内提供同类最佳的带宽匹配能力。该混频器可用作上变频器或下变频器。由于其支
“何以……为”与“何……之为”是文言文中两种不同的反问句式,二者外形相似而语义、语法结构相异,不能混为一谈。先说“何以……为”的句式。这种句式有时可以略加变化,成
前不久,大庆石化公司的一名员工在巡检时,发现机泵运转异常,迅速启动熟记于心的应急预案:向上级汇报、切换机泵、观察调整、运行平稳,共用时5分钟!这种对安全工作分秒必争的
这部影片,不是西洋的咖啡,也不是东瀛的烈酒,而是一杯香浓的中国茶,清淡苦涩令人回味。是近两年一部难得的电视电影佳作。 This film, not a Western coffee, is not a Japa
<正>旅游英语词汇是旅游英语的基础,是学习和运用旅游英语的不可逾越的环节。本文通过对旅游英语词汇特点进行简明阐述,以此为基础归纳分析旅游英语词汇的翻译策略和翻译方法