论文部分内容阅读
摘 要:学习迁移作为一项策略,能有效促进职业中专英语教学。通过处理好语言迁移的正负关系,协调好知识迁移的顺逆影响,发挥环境对迁移的积极作用,有效发挥学习迁移的作用,有利于提高英语教学效率。
关键词:学习迁移 语言迁移 知识迁移 环境优化
所谓学习迁移,是指一种学习对于另一种学习的影响。任何有意义的学习都不可避免地存在迁移,或知识迁移、或技能迁移、或态度行为迁移等。美国的著名学者奥苏贝尔曾说过:“任何一种学习都要受到学习者已有知识经验、技能、态度等的影响,只要有学习,就有迁移。”可见,迁移对于学生学习具有重要影响。
职业中专英语教学长期面临着教学对象基础较差、教学效果不甚理想的困境;职业中专英语教学对于整个中职教育具有重要意义。这二者的矛盾促使许多教师考虑如何改进职业中专英语教学。如果教师能在英语教学过程中,充分利用学习迁移理论,帮助学生在新旧知识之间架好桥梁,铺好道路,发挥学习迁移的积极作用,避免学习迁移的消极作用,定能有效提高教学效率,得到更好的教学效果。
一、处理好语言迁移的正负关系
英语是一门语言学科,语言迁移是英语学习中最普遍、影响最显著的一种学习迁移。语言迁移顾名思义是指已掌握的语言对即将学习的语言产生的影响,在新语言学习过程中二者不断相互作用,产生迁移。在英语教学过程中的语言迁移,是指我们的母语对英语学习产生影响的现象。英语教学中的语言迁移分为正迁移和负迁移两种,正迁移即汉语对英语学习带来的积极影响,负迁移则是指汉语对英语学习带来的消极影响。职业中专的学生英语基础普遍比较薄弱,汉语的正迁移作用表现不突出,负迁移影响显著,教师在英语教学过程中要注意处理好正、负两个关系,让正迁移发挥作用,将负迁移影响控制在最小。
1.充分发挥语言学习的正迁移作用
虽然汉语和英语之间存在着比较大的差异,但是语言作为对外界事物进行描述表达的工具,必然有其共通的地方。笔者在对英、汉双语进行反复的比对、思考、推敲后,发现英、汉双语的词汇和句法存在着比较明显的相似关系,如果能将这些关系进行合理的应用,就能很好地发挥语言学习正迁移的作用。例如:像hour(时)、day(日)、month(月)等表示时间范畴的词,以及像表述颜色的词 white(白)、black(黑)、red(红)等,这一类词在表达方式上,两种语言并没有太大的区别。又例如在语法方面,汉语的主语、谓语搭配的习惯,以及主谓后加宾语、补语、状语的用法跟英语都是相似的。教师如果能够充分应用这两种语言之间的共通之处,启发学生运用已掌握的汉语知识来理解新学习的英语知识,举一反三,充分发挥母语正迁移的作用,这对于职业中专里英语基础不扎实的学生更快进入英语学习状态是很有帮助的。
2.合理规避语言学习的负迁移影响
语言学习的负迁移更多时候是表现在两个民族之间文化习惯和思维方式的不同。在英语学习的初级阶段,学生因为受到本身母语的干扰,加之对英语语境、词句用法习惯不了解,很容易就会将母语的使用习惯套用到英语学习中,出现许多令人啼笑皆非的“中国式英语”,这类现象在职业中专学生方面表现得更为突出。例如:因为受到汉语思维习惯影响,当想问一个东西用英语怎么说的时候,就会有学生习惯性地表述:“how to say?”这其实是错误的,正确的说法应该是:“How do you say this in English?”还有一个很典型例子,当学生在表达“我认为我不会”时,受到汉语表达习惯的影响,直接表述为“I think I can’t”,这样的说法也是错误的。英语在表述这个意思时习惯表述为“我不认为我会”,即“I don’t think I can”。长久的语言习惯容易造成语言负迁移现象,教师在教学过程中要采取一定策略,有意识地规避。通过在课程教学中加入英汉对比的内容,教师应加大对英语表达习惯和英语文化的介绍和讲解;通过有意识的语篇阅读培养语感等手段,尽量帮助学生进入英语学习状态,培养英语表达习惯,减少语言学习负迁移的影响。
二、协调好知识迁移的顺逆影响
常言道,有学习的地方就有迁移,迁移是无时无刻不在发生的。而在学生学习过程中,知识迁移又是非常重要的部分。学生上学的目的是习得知识,学生上课的内容是知识,学生经过学习积累最多的也是知识。知识的迁移,旧知识对于新知识的影响,新知识对于旧知识的反作用不断在发生。他们之间不断地碰撞、协调,相互影响,又带来了知识的巩固和提升。教师在教学过程中,一定不能忽视知识迁移的作用,要协调好知识顺向迁移和逆向迁移的影响,让知识的迁移成为有利的教学手段,成为学生掌握新知识、学会新内容的无形帮手。
1.做好知识的逆向迁移,巩固知识要点,打好学习基础
知识的逆向迁移是指新学习的知识对旧知识的影响。职业中专学生英语基础普遍比较差,英语水平不高,许多学生在使用英语时张冠李戴,错误百出。因此教师要对这些内容进行系统的二次教学,让学生通过系统学习重新掌握这些基础知识,并对已经习得的内容带来影响,改正错误的认知,建立新的、正确的知识体系。像笔者在给新生第一次上课时,就对新生进行一次摸底,大致了解新生原有的知识水平,根据问题对症下药,利用两周的时间重新讲解知识要点,帮助学生重构知识体系。这样做虽然花费了一些时间,但是从效果看,是十分必要的。学生经过两周的教学,新旧知识之间发生了良性的化学反应,新的知识带来的逆向迁移帮助许多学生改正了原有错误的英语思维习惯,教学结束后的再次考核,学生成绩普遍提高。
2.依靠知识的顺向迁移,掌握学习方法,提高教学效率
相较知识的逆向迁移,知识的顺向迁移显得更加重要。知识的顺向迁移是指在学习新的知识时,已有学习体验所带来的影响。如果把逆向迁移比作是对知识体系的巩固的话,那么顺向迁移就是知识认知水平的提高。当顺向迁移发生良性影响时,新知识的学习就如顺水推舟一般,很容易就能掌握。教师要做的就是抓住顺向迁移良性影响的发生规律,并将之应用于教学之中,帮助学生掌握学习方法,提高教学效率。笔者认为,要使顺向迁移发生,在教学中要善于抓住新旧知识的共通之处,将这些相同之处呈现给学生。教学实践证明当新旧知识出现共性时,学生很容易就能掌握这些知识。给学生展现知识的共性,提高学生的学习效率只是教学策略的第一步,最重要一步是要引导学生自己发现新旧知识之间的联系,让学生可以自主地在新旧知识之间搭桥,掌握知识。具体可以通过知识点之间横向、纵向的比较,反复训练来提高学生这一部分的能力,进而提高教学效率。
关键词:学习迁移 语言迁移 知识迁移 环境优化
所谓学习迁移,是指一种学习对于另一种学习的影响。任何有意义的学习都不可避免地存在迁移,或知识迁移、或技能迁移、或态度行为迁移等。美国的著名学者奥苏贝尔曾说过:“任何一种学习都要受到学习者已有知识经验、技能、态度等的影响,只要有学习,就有迁移。”可见,迁移对于学生学习具有重要影响。
职业中专英语教学长期面临着教学对象基础较差、教学效果不甚理想的困境;职业中专英语教学对于整个中职教育具有重要意义。这二者的矛盾促使许多教师考虑如何改进职业中专英语教学。如果教师能在英语教学过程中,充分利用学习迁移理论,帮助学生在新旧知识之间架好桥梁,铺好道路,发挥学习迁移的积极作用,避免学习迁移的消极作用,定能有效提高教学效率,得到更好的教学效果。
一、处理好语言迁移的正负关系
英语是一门语言学科,语言迁移是英语学习中最普遍、影响最显著的一种学习迁移。语言迁移顾名思义是指已掌握的语言对即将学习的语言产生的影响,在新语言学习过程中二者不断相互作用,产生迁移。在英语教学过程中的语言迁移,是指我们的母语对英语学习产生影响的现象。英语教学中的语言迁移分为正迁移和负迁移两种,正迁移即汉语对英语学习带来的积极影响,负迁移则是指汉语对英语学习带来的消极影响。职业中专的学生英语基础普遍比较薄弱,汉语的正迁移作用表现不突出,负迁移影响显著,教师在英语教学过程中要注意处理好正、负两个关系,让正迁移发挥作用,将负迁移影响控制在最小。
1.充分发挥语言学习的正迁移作用
虽然汉语和英语之间存在着比较大的差异,但是语言作为对外界事物进行描述表达的工具,必然有其共通的地方。笔者在对英、汉双语进行反复的比对、思考、推敲后,发现英、汉双语的词汇和句法存在着比较明显的相似关系,如果能将这些关系进行合理的应用,就能很好地发挥语言学习正迁移的作用。例如:像hour(时)、day(日)、month(月)等表示时间范畴的词,以及像表述颜色的词 white(白)、black(黑)、red(红)等,这一类词在表达方式上,两种语言并没有太大的区别。又例如在语法方面,汉语的主语、谓语搭配的习惯,以及主谓后加宾语、补语、状语的用法跟英语都是相似的。教师如果能够充分应用这两种语言之间的共通之处,启发学生运用已掌握的汉语知识来理解新学习的英语知识,举一反三,充分发挥母语正迁移的作用,这对于职业中专里英语基础不扎实的学生更快进入英语学习状态是很有帮助的。
2.合理规避语言学习的负迁移影响
语言学习的负迁移更多时候是表现在两个民族之间文化习惯和思维方式的不同。在英语学习的初级阶段,学生因为受到本身母语的干扰,加之对英语语境、词句用法习惯不了解,很容易就会将母语的使用习惯套用到英语学习中,出现许多令人啼笑皆非的“中国式英语”,这类现象在职业中专学生方面表现得更为突出。例如:因为受到汉语思维习惯影响,当想问一个东西用英语怎么说的时候,就会有学生习惯性地表述:“how to say?”这其实是错误的,正确的说法应该是:“How do you say this in English?”还有一个很典型例子,当学生在表达“我认为我不会”时,受到汉语表达习惯的影响,直接表述为“I think I can’t”,这样的说法也是错误的。英语在表述这个意思时习惯表述为“我不认为我会”,即“I don’t think I can”。长久的语言习惯容易造成语言负迁移现象,教师在教学过程中要采取一定策略,有意识地规避。通过在课程教学中加入英汉对比的内容,教师应加大对英语表达习惯和英语文化的介绍和讲解;通过有意识的语篇阅读培养语感等手段,尽量帮助学生进入英语学习状态,培养英语表达习惯,减少语言学习负迁移的影响。
二、协调好知识迁移的顺逆影响
常言道,有学习的地方就有迁移,迁移是无时无刻不在发生的。而在学生学习过程中,知识迁移又是非常重要的部分。学生上学的目的是习得知识,学生上课的内容是知识,学生经过学习积累最多的也是知识。知识的迁移,旧知识对于新知识的影响,新知识对于旧知识的反作用不断在发生。他们之间不断地碰撞、协调,相互影响,又带来了知识的巩固和提升。教师在教学过程中,一定不能忽视知识迁移的作用,要协调好知识顺向迁移和逆向迁移的影响,让知识的迁移成为有利的教学手段,成为学生掌握新知识、学会新内容的无形帮手。
1.做好知识的逆向迁移,巩固知识要点,打好学习基础
知识的逆向迁移是指新学习的知识对旧知识的影响。职业中专学生英语基础普遍比较差,英语水平不高,许多学生在使用英语时张冠李戴,错误百出。因此教师要对这些内容进行系统的二次教学,让学生通过系统学习重新掌握这些基础知识,并对已经习得的内容带来影响,改正错误的认知,建立新的、正确的知识体系。像笔者在给新生第一次上课时,就对新生进行一次摸底,大致了解新生原有的知识水平,根据问题对症下药,利用两周的时间重新讲解知识要点,帮助学生重构知识体系。这样做虽然花费了一些时间,但是从效果看,是十分必要的。学生经过两周的教学,新旧知识之间发生了良性的化学反应,新的知识带来的逆向迁移帮助许多学生改正了原有错误的英语思维习惯,教学结束后的再次考核,学生成绩普遍提高。
2.依靠知识的顺向迁移,掌握学习方法,提高教学效率
相较知识的逆向迁移,知识的顺向迁移显得更加重要。知识的顺向迁移是指在学习新的知识时,已有学习体验所带来的影响。如果把逆向迁移比作是对知识体系的巩固的话,那么顺向迁移就是知识认知水平的提高。当顺向迁移发生良性影响时,新知识的学习就如顺水推舟一般,很容易就能掌握。教师要做的就是抓住顺向迁移良性影响的发生规律,并将之应用于教学之中,帮助学生掌握学习方法,提高教学效率。笔者认为,要使顺向迁移发生,在教学中要善于抓住新旧知识的共通之处,将这些相同之处呈现给学生。教学实践证明当新旧知识出现共性时,学生很容易就能掌握这些知识。给学生展现知识的共性,提高学生的学习效率只是教学策略的第一步,最重要一步是要引导学生自己发现新旧知识之间的联系,让学生可以自主地在新旧知识之间搭桥,掌握知识。具体可以通过知识点之间横向、纵向的比较,反复训练来提高学生这一部分的能力,进而提高教学效率。