浅析语块对跨文化交际语用失误的抑制作用

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:killall2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在跨文化交际中,语用失误问题时常出现。本文分析了语块的本质及语块对减少跨文化交际语用失误的作用,提出跨文化交际者应有意识地大量积累语块,并在跨文化交际中灵活地运用语块,从而减少语用失误,达到成功交际的目的。
其他文献
本文在视觉语法的理论框架下,以电影《小妇人》为对象,从再现意义、互动意义和构图意义三方面进行多模态话语分析。本研究发现,该电影通过多种元素及其互动关系表现了对成长
本文从读者反应理论、外宣翻译策略和外宣翻译方法三个角度对中国茶文化宣传资料的翻译进行探讨。研究表明,读者反应理论可以对中国茶文化的外宣翻译起到引导作用,帮助译者理
《傲慢与偏见》与《红字》分别是简·奥斯汀和纳撒尼尔·霍桑的代表作品,这两本世界名著不约而同地涉及了女性主义。两位女主人公都是19世纪女性主义的化身,她们给予
本文献采用的计量分析方法集数学、统计学、文献学于一体,是一种用于分析学科的研究热点与前沿的科学分析法。本文借助CiteSpace和SPSS软件,以CNKI上刊载的关于生态女性主义
本文以“利水渗湿”相关中药功效术语“利水消肿”“利尿通淋”“利湿退黄”为切入点,基于药性理论探讨如何对其功效、作用特点进行英文翻译,为中药功效术语的标准化提供研究
本文以2019国际山地旅游暨户外运动大会(以下简称山旅会)为例,对山旅会外语翻译人员的基本情况以及制约此次山旅会翻译人员翻译水平的因素进行了调查研究。本文结合黔西南州
本文以1980—2019年CNKI数据库中认知语言学领域SSCI来源期刊以及北大核心、CSSCI和CSCD期刊文献为研究对象,采用CiteSpace软件,梳理40年来该领域研究的文献计量特征,对研究
语言作为一种交流工具,本质上是平等的,但是在语言使用层面语言不平等现象广泛存在。以往大量研究都集中于对语言不平等这一现象进行整体研究,有关语言不平等视角下教师和学
博物馆外宣翻译承担着文化交流的重任。本文在交际翻译理论的视角下,从博物馆外宣翻译的信息功能和呼唤功能出发,围绕北京故宫博物院外宣文本,综合前人研究,分析并总结了博物
《武林外传》是由尚敬执导的章回体古装情景剧,是我国第一部以网络文学为基础的情景喜剧,自2006年播出后成为中国情景喜剧的里程碑作品。系统功能语言学研究如何通过语言与人