充分发挥政府对国际劳务输出的管理职能

来源 :行政论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xsxt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
劳务输出又称劳务出口,是以劳动力提供劳务的形式向国外(或境外)输出,它是一国对外贸易的重要组成部分。国际间劳动力的流动已有百年的历史,但是大规模的劳务输出是在第二次世界大战以后开始的。经过近半个世纪的发展,形成了以欧洲、北美、中东、澳新及亚太为中心的五大热点区。一些经济发达国家受出生率下降和老龄化因素的影响,本国劳动力增长缓慢,劳动力资源匮乏,不得不从国外吸收劳动力。据资料,经合组织国家劳动力年均增长0.5%,德国甚至出现0.3%的负增长;美国、日本、澳大利亚、新西兰、新加坡等国都不同程度地出现劳动力缺乏的现象。日本1991年短缺技术工人达300万人。新加坡近几年已输入劳动力12万人。中东地区1975年有外籍劳工200万人;自80年代起每年曾以10%的速度增长。世界发达国家对劳务的需求在相当一段时期内仍然会居高不下,据预测,未来10年世界劳动人口将增长6亿,增长27%,其中5.7亿属发展中国家,劳动力资源缺乏将仍然是发达国家面临的问题。90年代以后,国际劳务输出无论从发展规模、扩展的领域以及在世界贸易中所占的份额来看,都表现出新的发展势态。对于劳动力资源极为丰富的我国来说,无疑是一个发展的契机。抓住机遇,积极参与国际劳务市场的竞争,是我国政府面临的一个重要任务 The export of labor services, also known as labor exports, is exported to foreign countries (or overseas) in the form of labor services provided by labor. It is an important part of a country’s foreign trade. The flow of international labor force has been around for a hundred years, but large-scale labor export started after World War II. After nearly half a century of development, the five hot spots centered on Europe, North America, the Middle East, Australia and New Zealand and Asia Pacific have been formed. In some economically developed countries, due to the declining birth rate and the aging factor, their labor force has been slow to grow and its labor resources are scarce. Therefore, the labor force has to be absorbed from abroad. According to statistics, the OECD country’s labor force average annual growth of 0.5%, Germany even 0.3% negative growth; the United States, Japan, Australia, New Zealand, Singapore and other countries have varying degrees of labor shortage phenomenon. Japan’s shortage of skilled workers reached 3 million in 1991. In recent years, Singapore has imported 120,000 workforce. In the Middle East, there were 2 million foreign workers in 1975; it has been growing at a rate of 10% annually since the 1980s. Demand for labor in the developed countries in the world will remain high for quite some time. It is predicted that the world’s working population will grow by 600 million in the next 10 years, up 27%, of which 570 million belong to developing countries and the labor shortage will remain Problems facing developed countries. After the 1990s, the international labor export shows a new development trend in terms of the scale of development, the area of ​​expansion and the share of world trade. For our country with abundant labor resources, it is undoubtedly an opportunity for development. To seize the opportunity and actively participate in the competition in the international labor market is an important task our government is facing
其他文献
1 提高对水利建设的认识江苏历届省委、省政府都十分重视水利工作。建国以来,开展了大规模的水利建设,取得.了巨大成就,发挥了显著效益.在当前加快改革开放、发展经济的形势
内蒙古旗下营北部伸展构造是90年代中晚期进行1∶5万区调时识别确定的。标志性构造形迹拆离断层产状平缓,倾角10°~15°,其间发育黄白色或蛋青色微角砾岩、假玄武玻璃、断层泥
1.争论点开放的地区主义是为了解决当代的贸易政策中的一个核心问题所做出的努力,该核心问题是,如何使世界各地激增的地区贸易协议和世贸组织所体现的全球贸易体系和谐共存
宝鸡县的水行政执法工作,有效地促进了水利改革和水利产业化进程,取得了比较显著的经济效益和社会效益。1991年以来,先后三年获得了市水法规宣传、水政执法、水资源管理先进
一、概述建国以来,福建省共建成各类水利工程38万多处[其中小(二)型以上水库2650多处],这些水利工程对战胜水旱灾害,促进工农业生产和整个国民经济的发展,发挥了巨大的作用
随着科学技术的发展和生活水平的提高,人们对生活现代化的追求越来越迫切。为了适应这种趋势,汽车市场规模不断扩大,新品牌汽车不断涌现,在走向成熟的车市上掀起一轮又一轮激
江苏省阜宁县水利局党委带领全系统700多名干部职工,从深化改革入手,根据水利行业的特点,大胆引入激励竞争机制,积极主动将行业推向市场,闯出了一条水利市场经济的新路,他们
2014年9月李克强总理在夏季达沃斯论坛上提出,要在960万平方公里土地上掀起“大众创业”“草根创业”的新浪潮,形成“万众创新”、“人人创新”的新态势。今年李克强总理在政
1978年,广州仍然是个消费型的商业城市。当年,广州的国内生产总值43.09亿元,工业总产值75.39亿元,农业总产值7.99亿元,社会消费品零售总额17.63亿元;虽然号称“外贸名城”,但自营出口额只有1.34亿美元,而外商投资
任何商品在任何地区的市场容量是有一定限度的,因此企业家们不仅关心自己所占有的那一部分市场份额。还同时紧紧盯住了竞争对手的那一块。市场份额(MarketShare)不仅是企业