论文部分内容阅读
一带秦淮河洗尽前朝污泥浊水千年夫子庙辉兼历代古貌新姿这是南京夫子庙重建的思乐亭石柱楹联,字体端庄,苍劲中透出娟秀,它把秦淮河的清姿丽质和夫子庙繁盛新貌描绘得真切感人,令人心驰神往。夫子庙又叫文庙,位于秦淮河畔,是古代供奉和祭祀著名思想家、教育家孔子的庙宇,也是江南学宫所在地。它以俊美秀丽的风光,众多的名胜古迹,成为闻名中外的游览胜地。夫子庙始建于北宋景祐元年(1034年),几番兴废,清同治八年(1869年)重建,后又在1937年日寇侵占南京时焚为灰烬。解放后,特别是党的十一届三中
The area along the Qinhuai River washed muddy muddy Millennium Confucian Temple Fai Temple and the ancient appearance Xinzai This is the Nanjing Confucius Temple rebuilt Sylvester glass pillars couplets, dignified font, revealing the vigorous in the show, it Qinhuai Qingli beauty and the Master The temple is full of vivid new looks really touching, it is fascinated. Confucius Temple, also known as the Confucian Temple, is located in the Qinhuai River, is the ancient worship and sacrifice of the famous thinker, educator Confucius Temple, but also the seat of Jiangnan Xue Gong. It is beautiful and beautiful scenery, numerous monuments, become a famous tourist attraction at home and abroad. Confucius Temple was built in the first year of King You of the Northern Song Dynasty (1034), rebuilt and rebuilt in eight years (1869), and then burned to ashes in 1937 when the Japanese invaded Nanjing. After the liberation, especially the third one of the eleven party