论文部分内容阅读
中国鼓可能是我们民族乐器中最古老,历史最悠久的成员了。这种击乐器在远古时候是以陶为框,故称陶鼓或土鼓;往后,它既有蒙皮(兽皮、蟒皮)者,也有以铜铸而成的铜鼓。这铜鼓是由“釜”发展而成,自春秋时间至清末均有铸造。铜鼓原系统治权力的象征,击之,用以号召部众进行斗争,并作为祭祀,赏赐,进贡的重器。铜鼓上铸有许多远古时代的文字、图形、符咒以及史实形象,如今苗、瑶、侗、壮、水、布衣等兄弟民族还在使用它,铜鼓不仅是一种乐器而且还是一种珍贵的历史文物。
Chinese drums may be the oldest and oldest members of our national musical instruments. This percussion instrument in ancient times is pottery, so called pottery or drum; later, it has both skin (animal skins, python skin), but also made of bronze cast bronze drums. This bronze drum is developed from “Kettle” and has been cast since the Spring and Autumn Period to the end of the Qing Dynasty. The bronze drum system symbolizes the power of rule and strikes it to call for the masses to fight and serve as a sacrificial device, reward and tribute device. There are many ancient texts, figures, spells and historical images cast on the drums of bronze drums. Now they are still being used by other ethnic minorities such as Miao, Yao, Dong, Zhuang, Shui, and commoner. Bronze drums are not only a musical instrument but also a precious historical Heritage.