跨文化差异与词汇翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goeas
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化差异与词汇翻译刘川段跃萍语言同文化呈相依相存的关系,语言不能离开文化而存在。特定的文化常把某种烙印加到语言之上。而翻译既是两种语言的转换,自然也就不可避免地在语言转换的同时进行文化转换。文化渗透于语言的各个层面,如语音、词汇、句子、语篇等,本...
其他文献
<正>备课组建设是新课程改革中的重要一环,但是面对一刀切的备课组考核,我还是要提出一些疑问:备课组建设到底要解决哪些问题?备课组应当建立起怎样的运行制度?备课组考核到
为了研究不同面粉加工精度指标之间的相关性,对不同系统面粉的白度、灰分、麸星含量、麸星斑点数、色度值及L*、a*、b*值分别进行了测定,并就它们之间的相关性进行分析,研究
资本结构问题一直是理论界和实务界研究的热点,本文从公司治理的角度对公司资本结构问题做了较深入的研究。
翻译是世界各国交流必不可少的桥梁,尤其体现在世界各国政治、经济、文化和科技交流中。翻译分为传译和笔译,其中传译又分为交替传译与同声传译。传译因其即时性,常被应用到
采用电子显微镜、能谱分析仪研究了积碳分布区域、形貌特征和组成元素的基本特征;使用高速相机获得了喷孔出口区域燃油流动特性的图像,对影响积碳形成的湿壁现象和雾化特性进
以四川师范大学图书馆为例,选取书生之家和Springer电子书数据库,依据数据库商提供的使用数据和COUNTER报告,分析中外文电子书的阅读情况,阅读学科差异以及电子书阅读与纸质馆藏
浅析口述史的产生和发展历程,概述口述史的重要价值与口述档案在非物质文化遗产保护中的重要地位。通过分析图书馆开展口述史工作的作用与图书馆发挥口述档案管理职能作用的
图书馆行业已经进入应用大数据(Big Data)时代。在传统出版不可回避地必须向数字出版转型的前提下,国内未来的出版模式能为国内图书馆行业的发展提供哪些值得借鉴的模式和产业
课程资源研究的现有成果在指导课改实践中发挥了积极作用,随着课程研究的不断深入,课程资源研究也有待于进一步优化。针对当前课程资源实践对理论的诉求,课程资源研究的渐进性路
以聚偏氟乙烯 (PVDF)和聚醋酸乙烯酯 (PVAc)共混 ,采用相转化法制备亲水性小截留分子量共混超滤膜 .对PVDF和PVAc共混前后超滤膜化学稳定性进行比较 .结果表明 ,共混超滤膜具