贝多芬钢琴协奏曲:想象、重构与再思(上)

来源 :钢琴艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangduohui129
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>历史想象与重构1808年12月22日,冬至,欧洲进入了白昼最短的一天,音乐之都维也纳被皑皑厚雪覆盖,在这样的夜晚,若无要事,人们大抵都不会出门。但这一夜,在维也纳艺术界有一件大事即将发生,许多人冒着严寒赶到维也纳河畔剧院(Theater an der Wien)。当日傍晚6时30分,一场长达四小时的马拉松式的音乐会在
其他文献
随着全球经济的不断发展,中国的经济与全球经济进一步接轨,而海事经济在这一过程中扮演着越来越重要的角色。笔者选择《海事经济与商务手册》为翻译实践文本,对其进行汉译。在汉译过程中,笔者以目的论为指导,运用目的论的三个指导原则,从非谓语动词的分词和不定式角度,针对翻译该语料时所出现的问题撰写翻译实践报告。在对分词和不定式的汉译过程中,笔者共列举了 23个实例。其中在解决分词汉译的问题时,笔者采用了直译、
无证书公钥密码体制(certificateless public key cryptography,CL-PKC)是在基于身份的公钥密码体制(identity-based public key cryptography,ID-PKC)基础上提出的一种新型