英语动物名及相关词来源杂谈

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sswang111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  语言往往是有据可循的,词汇是在相互吸收的过程中不断发展的。因此,通过词源入手学单词,不仅可以做到事半功倍,还有助于我们更深入地了解国外的历史、文化和风俗。下面,我们选取一些与动物有关的英文词语来加以说明。
  蜘蛛的英文词spider来源于古英语的spinnan(=现代英语spin“纺[纱]”)。其实,任何语言中词汇的创造理据几乎都大同小异,汉语中“蜘”字很可能也是由“织”变来的。
  美洲特有动物犰狳(读作“求余”,又名“铠鼠”,形似穿山甲)的英语名叫armadillo。这个英文词是从西班牙语中借来的。之所以西班牙语先造此词,是因为犰狳这种动物是西班牙探险者最先在拉丁美洲发现的。该词的词根arma意为“甲胄”,因为这种动物浑身长有硬甲。
  美洲短吻鳄的英文名称是alligator,这个英文词也来源于西班牙语。历史上,西班牙人在美洲探险时,第一次看到当地的短吻鳄,觉得很像蜥蜴,故取名为el lagarto(蜥蜴)。后传入英语时,人们将前面的冠词与后面的名词合并,就成了alligator。
  澳大利亚稀有动物鸭嘴兽的英文俗名为duckbill(即“鸭嘴”),和汉语的造词理据相同。其学名是platypus,是由希腊语单词platy(扁的,对应英文的flat) pus(爪、脚)构成,意为“扁足”动物,如octopus(章鱼或八爪鱼)是由oct(八) pus(爪)构成;polypus(水螅)是由poly(多) pus(爪)构成,其字面意思是“多只爪”。
  河馬是生活在非洲的哺乳动物,其体型在陆地动物中仅次于大象和犀牛。在古代欧洲,最先发现这种动物的是希腊人,他们在尼罗河下游发现了这种动物。河马的英文名称hippopotamus(简称hippo)源自希腊语,其中hippo表示“马”,如海马的英文名称hippocampus也是源自希腊语hippokampos(kampos的意思是sea monster),字面意思就是“像马一样的海中怪物”;potam表示“河”,比如potamology表示“河流学”,pot表示“水罐、水壶”;-us是拉丁语表“阳性、单数”的后缀。
  犀牛的英文名称rhinoceros(简称rhino)也是源自希腊语。其中,rhin为rhis的变体,表示鼻子,ceros(keras)表示长角,合起来就表示鼻子如角的动物。
  蝾螈是一种形似蜥蜴的小型两栖动物,其英文名称是salamander;娃娃鱼(学名为“大鲵”)的英文名称叫giant salamander。追根溯源,salamander(中文也叫“沙罗曼蛇”或“火蜥蜴”)一词源自希腊语salambe,意思是“壁炉”。根据古希腊学者的描述,这种动物身体冰冷,不但不怕火,还可以灭火,而且懂得用火去攻击来犯者。实际上,沙罗曼蛇之所以不怕火,是因为它在被激怒的时候会从身体的毛孔里分泌出一种黏液,这种黏液有隔火隔热的作用,可以暂时保护身体不受高温的伤害。
  两栖动物在英文中叫amphibian,这个词也来源于希腊语。其中,amphi表示双重类型的,bi(o)表示生物,an是名词后缀,所以amphibian就表示双重类型的动物,即两栖动物。
  袋鼠的英文是kangaroo。这原本是个误会。据说英国人第一次到澳大利亚见到这种奇怪的蹦蹦跳跳的动物时,问当地土著它叫什么名字,得到的回答是这个词,其意义实为“不知道”。结果英国人从此就把袋鼠叫做kangaroo了。
  英语中zoo(动物园)与zodiac(黄道带,即由地球上看太阳运行的轨道;黄道十二宫则表示太阳在黄道上的位置)是同根词。zodiac一词来自希腊语zodiakos,意思是动物园。在希腊人眼里,黄道十二星座的形象多为动物,如金牛座、狮子座、白羊座、巨蟹座等,所以希腊人也把黄道带称为“动物圈”。顺便说一下,中国的十二生肖在英语中叫做Chinese zodiac。
  杜鹃鸟是杜鹃科鸟类的通称,其中一种大杜鹃叫声似“布谷,布谷”,所以又叫布谷鸟。杜鹃以昆虫为食,是著名的森林益鸟。布谷鸟的英文名称是cuckoo,两者的造词理据相同,都是象声词。
  蛤蜊是一种有壳的软体动物,它的外壳像一把钳子,能够紧紧地夹住东西。因此,古苏格兰人将其命名为clam,意思是“紧握”。英语单词clamp(夹钳)也来源于此。这就是为什么单词clam和clamp的拼写如此相似。
  恐龙的英文是dinosaur。这个词最早为英国科学家理查德·欧文(Richard Owen)在1842年创造,由希腊语deinos(恐怖的)和sauros(蜥蜴)组合而成,字面意思就是“令人恐怖的蜥蜴”。汉语“恐龙”则来源于日本生物学家对dinosaur的翻译。实际上,恐龙与中国的“龙”毫无相似之处。
  学习外语不仅仅是学习语言的外壳,更重要的是了解文化背景。了解词语的来源有助于学习者理解语言外壳下深层的语意内涵和丰富的异国文化,从而开阔眼界,拓宽视野。
其他文献
冬日,却残留着许多秋日的清爽。  我泛舟于之上,碰到另一位泛舟者。  我們驶近对方,抓住对方的舷缘——泛舟者之间独有的拥抱。  “这难道不是个奇迹吗?”  “这样的机会确是难得!”  难忘的泛舟之旅,内生能有几次机会?
年轻时,阎焱的理想是做一名飞行员,驾驶飞机在天空翱翔,于是在30年前的那次高考中,阎焱考取了南京航空学院      赛富是一家高度选择性的基金,拥有全世界最好的投资人,其中包括来自于美国长青藤盟校的投资人——他们被誉为“最聪明的投资人”    他是中国本土最大的基金公司——赛富的掌门人;他的工作是为中国的企业注入资金——就像为他们插上一双腾飞的翅膀。众多中国的民营企业正是在他的助推下,脱胎换骨,飞
FESCO 2007年植树节2000余名外企员工及志愿者参加      为深入开展“微笑北京”主题活动,进一步增强外企员工的环保意识和志愿服务意识,迎接2008年北京奥运会,北京外企服务集团(FESCO)和北京外企人力资源服务有限公司、北京房山团区委共同组织了400余家外资企业的2000余名外企员工及外企奥运驾驶员志愿者,于4月7日在房山区云居寺开展了为期一个月的“微笑北京,奥运绿色行动”主题大型
摘 要:说是表达性技能,也是难以被掌握的语言技能之一。不同版本的高中英语新教材(2019年版)均提供了大量说的活动。教师只有准确理解这些活动的设计目标,并正确处理说与听、读、看等各项技能的关系,才能更好地培养学习者的表达能力。本文以不同版本的高中英语新修订教材中说的活动为例,分析说的活动的目标,并提出促进说的目标有效达成的教学建议。  关键词:高中英语;教材;说的活动;活动目标前言  外语教学的最
在英国读书期间,我在一家面包店打工,我的同事——今年36岁的戴安并非什么“文化人”,但是她每周必买一本杂志《TakeABreak》。在英国,像她这样的“粉丝”差不多有302万,也就是说,每八个英国女性中就有一个是《TakeABreak》的读者;每过1秒,就有2本《TakeABreak》售出。  于是,我给《TakeABreak》的主编JohnDale发了邮件,希望能了解《TakeA8reak》的编
自2019年9月以来,根据《普通高中英语课程标准(2017年版)》(以下简称《课标》)修订的北师大版高中《英语》新教材(以下简称“新教材”)陆续在北京、安徽、广东、福建等多个省市使用。伴随新理念、新目标和新方法的提出,广大教师努力学习《课标》、研读新教材、实践新方法,逐步体验到了新教材对自己理解新理念、树立新观念、转变教学方式的促进作用,并且通过自身教学方式的转变带给学生全新的英语学习体验。由于每
It was August 1965 and I was 18, working as a woman clerk at the Bank of England. On Saturday nights, I used to meet a colleague, Susan, at a dance hall in south London. One night, she copped off with
机器人作家  如今是信息时代,新消息24小时不间断的狂轰滥炸使我们根本来不及消化。于是,我们希望电脑能代替我们处理数据,生成文章。科学技术不断进步,这一愿望渐渐得以实现。一切看似十分圆满,我们拍手称好,却不知前方可能是万丈深渊……电脑会的越来越多,我们会的越来越少。也许我们该停下来想想:不知不觉中,我们是否已经丢失了自我?
《分成两半的子爵》是意大利当代著名作家伊塔洛·卡尔维诺于20世纪50年代创作的《我们的祖先》三部曲中的第一部。故事讲述了17世纪的贵族梅达多子爵在奥土战争中被土耳其的炮弹劈成两半:极恶的一半和极善的一半。右半边子爵无恶不作,左半边子爵善良如神。两边都爱上了牧羊姑娘帕米拉,帕米拉答应两边都嫁,于是右半边子爵和左半边子爵决定以决斗的方式解决争端。在决斗中两半合二为一,又变成一个善恶浑然一体但却毫无性格
“I believe there are only two ways of writing a novel,” Pelham Grenville Wodehouse once said. “One is mine, making the thing a sort of musical comedy without music and ignoring real life altogether; t