论文部分内容阅读
美国波士顿犹太人屠杀纪念碑上刻了一首短诗:在德国,起初他们追杀共产主义者,我没有说话,因为我不是共产主义者;接着他们追杀犹太人,我没有说话,因为我不是犹太人;后来他们追杀工会成员,我没有说话,因为我是新教教徒;最后他们奔我而来,再也没有人站出来为我说话了。这首短诗的作者是一位牧师,他的名字叫马丁·尼莫拉。这位牧师是二战前德国的宗教领袖,他曾为战后德国社会道德重建立下了不朽功勋。当年,尼莫拉因反对希特勒的犹太政策和对德国教会的控制,被希特勒亲自
At the monument to the massacre at the Boston Jewish, a short poem was inscribed: in Germany at first they were killing Communists, I did not speak because I was not a communist; then they were going to kill Jews, I did not speak because I was not a Jew; Later, they chased the union members. I did not speak because I was a Protestant. Finally, they came to me and no one stood up and spoke to me. The poem is the author of a pastor, his name is Martin Nimora. The pastor was a religious leader in Germany before World War II. He had made immortal contributions to the moral reconstruction of post-war German society. That year, Nimora opposed Hitler’s Jewish policy and control of the German church, Hitler himself