论文部分内容阅读
为了寻找女儿,年轻时做过“学习毛著积极分子”的董翠英,也开始求神拜佛,还从湖南“请”回一个观音像。但是,相比神灵,她更信奉好人有好报的传统说法儿。董翠英很多时候都觉得自己就快要走不动了。越来越严重的糖尿病并发症让她的脚疼得不能挨地,指头也严重变形,像枯树枝,10年前被发现的白内障早就需要手术。晚上,路灯昏暗的马路上,她招手拦下一辆出租车,却在车门上摸索半天也找不到门把手在哪里。但是为了丢失的智障女儿,24年来她随时准备着下一次出门。
In order to find her daughter, she did “seek Maoist activists” when she was a young man and began to pray for Buddhism. She also returned a Guanyin image from Hunan “Please ”. However, compared with the deities, she is more obedient to the traditional saying that good people have good news. Dong Cuiying often feel that they are about to go. The more and more complications of diabetes make her feet hurt and her fingers are severely deformed. Like dead branches, cataract discovered 10 years ago has long required surgery. Night, the dark street lights, she waved stopped a taxi, but groping for a long time on the door can not find the door handle where. However, in order to lose the mentally handicapped daughter, 24 years she is ready to go out for the next time.