论文部分内容阅读
第四次全国英汉语比较学术研讨会在厦门大学举行
【出 处】
:
外语教学与研究
【发表日期】
:
2000年5期
其他文献
我不知道,为什么别人已经绿叶满枝的时候,我还是光秃秃的,除了那几片新抽出来的嫩芽儿。虽然,在心底里也怜爱我这几片嫩芽儿,是她们,给了我一点儿生机,让我
I don’t know w
建立军民结合、寓军于民的国防科技工业新体制,是党中央作出的具有全局意义的战略性决策。中央领导同志对国防科技工业提出的“四个坚持”中也强调,“要坚持军民结合、寓军于
本文指出 ,翻译中的逻辑问题 ,其实就是语篇的连贯性问题 ,并进一步举例说明中英文实现语篇连贯性所采用的衔接手段不同 :汉译英 ,衔接手段“多样化” ;英译汉 ,衔接手段“简
目前 ,外语教学界对外语的改革展开了热烈的讨论。外语教学的效率低下令人忧虑 ,然而在分析其原因时 ,很少有人提及文化教学的落后。文化意识及素养与交际能力息息相关 ,分析
本文论述了泛读的目的和作用,提出了随机阅读、选择阅读等阅读方法.认为泛读不仅可以扩大词汇量,提高阅读速度,增强学习兴趣和信心,还可以培养语感,从而全面提高英语的使用能
在英汉句法结构的对比分析中 ,说明了这两种语言的句子扩展方向是完全不同的 ,进而阐述了英语和汉语在词序上的差别 ,并因此提出在对句子进行英译汉的教学时应注意的几个问题
只有浴过火的凤凰,才能涅槃重生。——题记年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。世事变迁之中,一切的一切都旨在告诉我们:只有去过地狱,才能领略人间是天堂;只有
Only a phoenix
党的十六大报告提出了全面建设小康社会的奋斗目标,并强调指出,“建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。”近年来,河北省饶阳县人武部自
为锻炼青年科技人员和研究生的英语翻译能力,提高科技英语翻译水平,力学所科技翻译协会和人教处于1999年7月联合组织了一次青年科技英语翻译竞赛。翻译原文“HowHumanCanTheyGet?”是从1999年第