论文部分内容阅读
娇美的花朵绽放出生命光华、正在奔跑中的金黄色小狗、热闹繁华的夫子庙、历经岁月沧桑的布达拉宫和中华门城楼……你绝对想不到,这些充满生机的照片全部出自一批盲人之手。2016年10月下旬,当一场名为“心灵之光”的大型摄影展在新加坡举行时,不少观众颇感惊讶:盲人怎么能当摄影师呢?问了才知,这是傅高山从国外引入非视觉摄影技术后取得的成果。如今他已在上海、广州、拉萨等地培训出上千名盲人摄影师,被西方媒体称为“中国的Eckert”。这位同样是盲人的年轻计算机学士,是如何通过传授
Delicate flowers blooming life Guanghua, is running in the golden puppies, lively bustling Confucius Temple, after years of vicissitudes of the Potala Palace and Chinatown watchtower ... ... you absolutely can not think that these full of vitality all the photos from Blind hands. In late October 2016, when a large-scale photographic exhibition entitled Light of the Soul was held in Singapore, quite a few spectators were rather surprised: how can a blind person become a photographer? When asked, it is Fu The achievements made after the introduction of non-visual photography technology from abroad. Now he has trained thousands of blind photographers in Shanghai, Guangzhou and Lhasa, and is called “Eckert of China” by western media. The same is a young computer bachelor, how to teach