我对作文教学的一点感悟

来源 :新课程(中学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zsjhmya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在农村初中语文的学习中,学生最怕面对的就是作文,学生经常哀叹不知怎样写才能拿到较高的作文分。学生在写作中通常惯用我们常说的作文三招:一拼凑、二套写、三摘抄。“拼凑”就是指学生喜用名言警句搞语言的堆砌,一边想一边凑材料,内容和质量无关紧要。“套写”就是指在写作中将作文格式化,按照固有的结构模式环环相扣。“摘抄”就是学生在考试之前苦背苦记优秀范文,考场上搬出来也能屡屡中标,致使作文教学质量一直得不到提高。那么怎样才能改变这个不利局面呢?下面我结合 In rural junior high school language learning, students are most afraid of the face of the composition, students often lament that I do not know how to write in order to get a higher score. Students commonly used in writing we often say the essay three strokes: a patchwork, two sets of writing, three pick. “Patchwork ” refers to students like to use famous aphorisms engage in language piling, while thinking about the materials, content and quality is irrelevant. “Writing ” refers to the formatting of the composition in writing, in accordance with the inherent structure of the model interlocking. “Excerpt ” is the student before the exam bitter painstaking outstanding Fan Wen, the examination room moved out often can bid, resulting in the quality of writing teaching has not been improved. So how can we change this unfavorable situation? I will combine below
其他文献
新课标背景下的高考试题有很大的突破与改变,其中数学试题的改变也是显而易见.一元二次函数作为学习数学的基础,高考对其考查的要求逐渐增强.文章主要通过高考数学试题分析,
打造原创动画品牌是核心关于“魁拔”系列的经营战略,青青树CEO武寒青给出了答案:《魁拔》从最初就拥有十分清晰的定位——打造一个原创动画品牌。魁拔之大战元泱界(魁拔Ⅱ)
随着课程教学改革的不断深入,对于初中数学教学也提出了更高的要求.在初中数学课堂教学实践中,教师不能只是注重教学内容的讲述,还需要注重学生的素质培养,促进学生的全面发
朝鲜黄杨(Buxas microphylla va-r.koreana Nakai)为黄杨科常绿阔叶小乔木或灌木。皮灰褐色,小枝淡绿色,四棱形。单叶交互对生,长0.8~2cm,宽0.5~1cm,叶卵圆形、倒卵形或长圆状
20世纪后期,我国区域经济发展出现了大融合和大发展的态势,产业聚集区(产业园区、开发区等)、城市聚集区(城市群、带)等区域空间形态得到了快速发展,并成为区域经济发展的主
我省科协系统对科普项目实行申报管理已运行多年,取得了实效并积累了一些经验,但所申报管理的项目极大多数是科普示范基地建设,几乎没有学会科普活动项目,怎样支持学会的科普
母生(Homalium hainanense Gagnep)又名红花天料木,产于海南岛,以屯昌、澄迈两县栽培历史悠久。天然分布在热带山地常绿季雨林和沟谷雨林中,于海拔800米以下的山腰下部和山
大木竹(Lingnania wenchouensis Wen)又名毛单竹。地下茎合轴丛生,杆形通直高大,高可达16米,直径8~10厘米。竹材坚韧,可用于建筑、编制竹器及造纸等。笋味清鲜(出土后微苦),
目的:脑肿瘤的患者手术治疗的目的是切除肿瘤,延长生命,提高生存质量。方法:对32例累及中央沟部位的脑肿瘤患者的临床症状、手术操作、切口设计及治疗进行分析。结果:累及中
摘要:翻译不仅是语音、词汇、语法等语言形式上的转换,也是两种不同文化信息间的转换。中西方文化在文化背景、价值观以及社会习俗等方面存在诸多差异,因此我们在翻译的时候不能简单而机械地翻译。广告的目的是宣传产品,如果一则广告翻译不能恰如其分地表达出产品的特性和优点,就发挥不了其宣传的作用。因此广告翻译应根据广告语言本身以及目标市场采用各种翻译策略,最大限度地发挥其宣传的功能。  关键词:中英文广告 文化