论文部分内容阅读
提到伊拉克,人们自然而然会想到战火、动荡以及随时会袭来的死亡威胁。然而,近几年伊拉克足球人却用一个又一个飞跃,向世人展示了他们的坚强。2004年雅典奥运会上伊拉克队勇夺铜牌,历史性进步令人瞠目;2006年多哈亚运会上,他们一球小负东道主卡塔尔队,夺得亚军;2007年亚洲杯,这支经受战火洗礼的苦难之师一路过关斩将,夺得亚洲足球的王冠……有人认为,足球是伊拉克人唯一的快乐,这话不假,但却掩盖了战争给伊拉克体育运动带来的苦难。就在伊拉克队点球绝杀韩国,杀入亚洲杯决赛的当天,在巴格达街头的庆祝活动中发生了暴乱,结果55人丧生,130多人受伤。“这里太安全了,这里的人民真幸福。”伊拉克国奥队主教练带领球队转道中国训练时,一脸羡慕地说。伊拉克足球队为了躲避随时可能遭遇的恐怖袭击,到其他国家训练已经成为家常便饭。但恐怖袭击绝不仅仅是伊拉克足球遭遇苦难的全部,困扰他们的还有更多匪夷所思的奇特遭遇。
When it comes to Iraq, people naturally think of the flames of war, turmoil and the threat of death that will strike at any moment. However, in recent years, Iraqi soccer people have leapfrogged one after another to show the world their strength. The Iraqi team won the bronze medal in the 2004 Athens Olympic Games and the historic progress was staggering. At the Doha Asian Games in 2006, they lost a small one to the Qatar team and won the runner-up. In the 2007 Asian Cup, this suffering from the baptism of war The division all the way through, won the crown of Asian football ... ... Some people think that football is the only Iraqis happy, this is true, but it covers the war to the Iraqi sports suffering. On the very day the Iraqi team had lifted a penalty to South Korea and reached the Asian Cup final, riots took place in the streets of Baghdad, killing 55 people and injuring 130 others. “It is too safe here, the people here are really happy. ” Iraqi Olympic coach coach said the team diverted to China training, said with a look of envy. In order to avoid any possible terrorist attacks on Iraqi football teams, training in other countries has become commonplace. However, the terrorist attacks must not only be the totality of the suffering suffered by Iraqi football, but also bother them with more bizarre encounters.