论文部分内容阅读
2015年上海“十大寿星”近期揭晓,家住浦东崂山五村的116岁的李素清老人再度蝉联“第一人瑞”。据统计,如今上海市沪籍百岁老人共计有1631人,每10万人口中拥有百岁老人11.3人。按照国际共识,称得上长寿地区的一个重要标准就是:每10万人口中百岁老人达到7.5位。上海市的长寿人口已经远远超过了这一标准,进入公认的长寿地区。百岁寿星应该算是一个不大不小的生命奇迹,寿星们的行为举
In 2015, Shanghai’s “Top Ten Longevity Star” was recently unveiled. The 116-year-old Li Suqing who lives in the five villages of Laoshan Mountain in Pudong re-wins the “First Person Rui”. According to statistics, there are 1,631 centenarians in Shanghai now, and 11.3 centenarians per 100,000 population. According to international consensus, one of the most important criteria for gaining longevity is that the number of centenarians per 100,000 population reaches 7.5. Shanghai’s longevity population has far exceeded this standard, into the recognized longevity area. Centenarians should be regarded as an important life miracle, longevity of their behavior