译制导演在译制片中的作用

来源 :戏剧艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ganjinwei2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
导演在拍摄影片或排演一出舞台剧中的作用,已经是毋庸置疑的了,就像乐队演奏时指挥是干什么的,几乎小学生都明白。可是却常有人问我:“给翻译片配音,还要导演干什么?”似乎只要有翻译好的台词,有配音演员把这些台词念出来,对上原片人物的口型就行了。导演有什么用呢? 观众们这么问我,朋友们这么问我,连有些文艺界的“圈内人”也这么问我。而我呢,直到自己担负起了这一项工作,才真正感受到了在这一门特殊的艺术创作中,导演所起 The role of the director in filming or rehearsing a stage is undoubtedly the same as what the conductor is doing when the band plays, and almost all pupils understand. However, people often ask me, “To the translator dubbing, but also the director doing?” It seems that as long as there is a good translation of the line, a voice actor to read these lines out on the original film characters on the line. What is the use of the director? The audience asked me so, my friends asked me, even some literary circles “insiders” asked me so. And I, until I took up this one work, really felt in this special art creation, the director played
其他文献
由于机体不同组分及其各部位含水量的研究,使得我们具有确立有关机体内含水量平均值的知识。在相关的文献中的调查值是相一致的。一些众所周知的数值及其来源见表1(本文略去
早上好,大家好。我会说英文,请准备好你们的同传设备来听我的演讲。我十分荣幸能来到北京和这么多优秀的人在一起。我今天想讲的和刚刚开场视频所讲的一致,和不同领域间的联
参加1979年11月在我国南京举行的第二届亚洲手球锦标赛后,心情一直不能平静,中国队以二分之差屈居亚军,着实令人遗憾!为此,我们更需要总结经验教训,变差距为动力,加速赶超世
基础政务信息资源是政务信息资源共享和应用的核心内容。本文集中讨论了基础政务信息资源的概念和特征,分析了加强基础政务信息资源库建设的必要性,探讨了基础政务信息资源库
一、背景清代末叶,随着上海的开埠和资本主义工商业的发展,整个上海就逐渐形成为我国南方的文化中心。各种文化艺术形式开始相继涌入上海,使上海滩成为一个兼容四方杂艺的交
一自1901年法国诗人苏利——普鲁多姆首次问鼎诺贝尔文学奖,到1990年墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯摘取桂冠,诺贝尔文学奖走过了90年历程,全世界已有29个国家87位作家获诺贝尔
“把子”一作“靶子”,也叫“刀枪把子”,是指舞台上使用的、经过艺术加工的刀、枪、剑、戟、斧、钺、钩、叉、镋、棒、棍、槊、鞭、锏、锤、抓、拐子、流星等兵器、道具。
一自1990年开始,我作为中国藏学研究中心的重点科研项目的主持人,几乎每年都有机会带领课题组成员在西藏进行人类学的田野考察。我们的调查对象以家庭为主。调查的目的在于通
对于任何一个工程结构,总是要求作到安全可靠,经济耐用。 关于工程结构的安全度问题,在历史上曾先后出现过用容许应力法、破坏阶段法以及原始的极限状态法试图解决。虽然这
财政部颁发了新的《关于国家机关、事业单位工作人员差旅费开支的规定》,自今年1月1日起执行。新规定对出差人员的住宿费、市内交通费、伙食补助费实行“分项计算,总额包干,